Арманд весело усмехнулся:
– Мне тоже очень приятно, мадемуазель Ронли.
Она обернулась к Бельмонду:
– Я думала, вы поедете в Шотландию, чтобы вступить в армию Вильгельма.
Он пожал плечами:
– Они не нуждаются в моих услугах.
– Шотландия наконец-то успокоилась? – спросила Селия.
– Я сомневаюсь в том, что Шотландия когда-нибудь успокоится, – ответил Бельмонд.
– Лорд Уилмот говорит, что сейчас везде полно якобитских шпионов, – заметила Селия. – По его словам, шотландцы просто дожидаются удобного случая, чтобы напасть на Лондон и вернуть себе трон.
– Вот как? – Бельмонд с усмешкой взглянул на Эйлин.
– Да, – подхватила та. – Вы только представьте себе: якобиты настолько осмелели, что спокойно заходят сюда, в королевский дворец, и расхаживают в этом самом зале!
– Неужели они не видят всю тщетность своих усилий? – спросила Селия.
– Я слышала, что они очень настойчивы, – бросила Эйлин.
– Разве быть настойчивым плохо, мадемуазель? – спросил Бельмонд.
Эйлин посмотрела ему в глаза:
– Когда цель безнадежна, настойчивость начинает граничить с… глупостью.
– Возможно, их цель не так уж и безнадежна. Просто для ее достижения требуется много труда.
– Уж не хотите ли вы сказать, что якобитам следует еще более яростно бороться за трон? По-вашему, они поступают мудро, засылая в Лондон своих шпионов?
– Нет, на такое способны одни дураки.
– Вот здесь я с вами согласна. Хотя на свете хватает дураков.
Бельмонд оглядел комнату:
– Вам не кажется, что здесь вдруг стало прохладно? Я, например, замерз.
– Просто вы привыкли к более теплому климату, сэр. В Бретани теплее, чем в Лондоне?
– В данный момент везде теплее, чем в Лондоне, и меня такой факт удивляет. Я ожидал, что будет наоборот.
– В самом деле? Почему?
– Я исходил из прошлого опыта.
– Мы всегда удивляемся, если наши ожидания не оправдываются.
– Но не всегда у нас есть возможность исправить неверное впечатление.
– Иногда мы нарочно вводим себя в заблуждение.
Арманд засмеялся, прикрыв рот рукой, потом отвернулся, сделав вид, что закашлялся. Эйлин видела, как трясутся его плечи.
– Ваш кузен развеселился, сэр, – показала Эйлин на Арманда.
– Похоже на то.
– Чем вы занимаетесь в Лондоне? Продаете свои услуги?
– Нет, мадемуазель Ронли. Я просто наблюдаю.
– Ах, наблюдаете, – повторила она, задумчиво похлопывая пальцем по губам.
Франко взял Селию под руку.
– Пойдемте, мисс Локвуд, я покажу вам один очень интересный портрет.
Селия посмотрела на Бельмонда и Эйлин, но послушно пошла вместе с молодым человеком. Эйлин огляделась. Убедившись, что их никто не подслушивает, она вновь обернулась к Бельмонду, раскрыла свой веер и принялась нервно обмахиваться.