Капризы судьбы (Гивенс) - страница 56

– Что вы здесь делаете? – прошипела она. – Вы что, сумасшедший?

Нейл видел, как порозовели, а потом опять побледнели ее щеки. Она притворялась равнодушной, и сейчас ее волнение вырвалось наружу. Должно быть, Милфорд рассказал ей, кто он такой.

Он нагнулся к Эйлин и почувствовал ее аромат. Красавица благоухала розами. Ее простенькое голубое платье с тугим лифом и пышной юбкой не шло ни в какое сравнение с нарядами других женщин, щедро украшенными лентами и кружевами. Волосы Эйлин, забранные наверх, держались на макушке с помощью высокого гребня. Наверное, она соблюдала последнее веяние моды, ибо головы многих женщин украшали подобные «снопы». Но Нейлу больше понравилась та прическа, которую он видел в их прошлую встречу: распущенные золотистые волосы, свободно струящиеся по плечам.

– Я приехал, чтобы встретиться с вами, – заявил он, даже не пытаясь скрыть свой акцент.

Она удивленно посмотрела в его глаза, но быстро отвела их.

– Вы напрасно сюда приехали. Вам опасно здесь оставаться, лорд Торридон.

Он отступил на полшага, внимательно изучая ее лицо. Да, она сердилась, но в ее поведении угадывалось нечто большее.

– Значит, Милфорд сказал вам, кто я такой.

– Нет, он мне ничего не говорил. А он знает?

– Знает. У нас с ним недавно состоялась весьма приятная встреча.

– Вы были в Ронли-Холле?

– Да. Я искал вас. Зачем вы уехали в Лондон?

– Мне нечего делать в Ронли-Холле. Я жила на попечении у Милфорда.

– А теперь живете на попечении у своей кузины Анны.

– Как вы меня нашли?

– Мне не составило труда выяснить, где живет принцесса Анна. Как только я узнал, кто ваши кузины, я сразу понял, где вас следует искать.

– Откуда вы узнали? Кто рассказал вам обо мне?

– О вас говорит весь Лондон. Люди не могут понять, зачем дочь Адама Ронли вернулась в столицу.

– Почему вы не сказали мне правду о себе? Почему прикинулись гугенотом?

– В настоящее время шотландцы не очень приветствуются в Англии. К тому же вы не поверили бы в мою историю.

– Вы не захотели мне довериться.

– Я доверился вам, милая. Я рассказал вам больше, чем надо.

– Вы Нейл Маккарри?

– Да.

– Граф Торридон?

– Да.

– Значит, вы не наемник?

– Нет.

– Вы мне солгали.

– Да.

– Вы выбрали себе интересную профессию, сэр.

– Я больше похож на солдата, чем на ткача, – спокойно проговорил Нейл.

– Вы якобит?

– Я был им раньше.

– А теперь вдруг переметнулись на сторону Вильгельма и Марии? Вы сказали мне, что вы не шпион.

– Я говорил правду.

– Тогда зачем вы приехали в Лондон? За кем вы «наблюдаете»?

– За вами, мисс Ронли. Только за вами. Я так и не смог вас забыть.

– А вы пытались?