Чужестранка в гареме (Грассо) - страница 26

Перед мысленным взором девушки возник образ принца. Что он сейчас делает? Что он предпримет, когда обнаружит ее побег? И, самое главное, что он сделает с ней, если поймает?

Раз, два, три, сосчитала Хедер, но боязнь воды удерживала ее на месте. Она так и не научилась плавать. Как же она теперь залезет в лодку и доплывет до корабля? В следующий момент девушка подумала об Эйприл. Какие муки испытывает ее кузина в руках пирата? Она может быть ранена или еще хуже. Эта мысль подстегнула девушку.

Вскочив на ноги, Хедер бросилась вниз по склону холма на пляж. Столкнув лодку на воду, она запрыгнула в нее, установила весла и начала грести к кораблю.

– Вон она! – раздался мужской голос.

Хедер посмотрела на берег, и сердце у нее ушло в пятки. По склону холма бежали Малик с Халидом. Остановившись на секунду, чтобы скинуть сапоги, Халид нырнул в море и поплыл следом за лодкой.

Какая досада, что это чудовище умеет плавать, подумала Хедер. К сожалению, он плыл быстрее, чем она гребла.

Когда Халид поравнялся с лодкой и попытался забраться внутрь, Хедер занесла весло, чтобы ударить его. Молниеносным движением Халид схватил весло и вытащил его из лодки вместе с девушкой.

– Помогите! – закричала Хедер и пошла ко дну.

Халид нырнул и за волосы вытащил ее из воды. Перевернув девушку лицом вверх, он поплыл к берегу и скоро благополучно вытащил беглянку на песок.

Хедер сначала кашляла и давилась, а потом ее вырвало морской водой и краденым завтраком. Наконец она скользнула взглядом вверх по фигуре принца и проговорила:

– Я думала, вы хотите меня утопить.

– Я спас твою никчемную жизнь, – произнес Халид нарочито угрожающим тоном.

На глаза девушки навернулись слезы.

– Моя жизнь не была никчемной до тех пор, пока я не встретила вас.

– С этим можно поспорить, – возразил Халид. – За свой поступок ты понесешь суровое наказание.

Хедер отпрянула:

– Вы убьете меня?

– Скорее, сделаю нечто похуже. – Халид посмотрел на девушку долгим взглядом. – Однако я никогда не действую сгоряча. Я привык сначала думать в отличие от тебя.

– Я в ответе за свою кузину, – попыталась объяснить Хедер. – Мне необходимо увидеться с ней.

Халид изогнул черную бровь.

– Правило пятое: раб ничего не просит у своего господина.

– Это четвертое правило, а не пятое, – заметила Хедер. – Когда бывает трудно сосчитать, я пользуюсь пальцами. Это вполне допустимо.

Халид сжал губы, чтобы скрыть улыбку.

– Правило четвертое гласит, что раб спит на полу, а не на кровати своего господина.

Хедер непонимающе уставилась на него.

– Ты сбежала раньше, чем я успел поведать тебе это правило, – пояснил Халид.