Хедер перевела взгляд на Малика, который улыбался, явно наслаждаясь этой словесной дуэлью.
– С Эйприл все в порядке? – спросила она и посмотрела на корабль.
Малик проследил за ее взглядом.
– Эйприл сейчас осваивается в новом доме и с гораздо большим успехом, чем ты, привыкает к своей новой жизни. Я оставлю ее у себя.
Хедер ушам своим не поверила.
– Хватит болтать, – прервал их Халид. Он наклонился и подхватил девушку на руки. Потом перевернул ее и перебросил через плечо.
Хедер попыталась вырваться. За это Халид шлепнул ее по попке ладонью. Это оказался действенный способ.
Халид вошел в лагерь с перекинутой через плечо пленницей, вызвав смех у встречных мужчин. Однако стоило Халиду поднять суровый взгляд на собравшихся вокруг воинов, исчезли все, кроме Абдула.
– Лучше бы побили ее, – пробормотал Абдул.
Услышав такие слова, Хедер протестующе завопила. Халид снова шлепнул ее и опустил на землю. Он сделал знак Абдулу, и тот окатил девушку ведром холодной воды.
– Эй! – вскрикнула она.
Абдул тем временем вылил ей на голову еще одно ведро воды.
– Что вы делаете? – застонала Хедер.
– Ты вся была в песке, – сказал Халид. – Я не хочу, чтобы ты испортила мой новый ковер.
Заметив жест принца, Абдул потянулся за очередным ведром.
– Подождите, – крикнула Хедер. – Нет на мне никакого песка.
– Да у тебя даже на носу песчинки, – заметил Халид.
– Это веснушки, – возразила Хедер.
Схватив Хедер за подбородок, принц приподнял ее лицо. Затем он потер ей переносицу кончиком пальца.
– В самом деле. Иди в шатер и жди наказания.
Решив пока подчиниться приказу, Хедер исполнила волю принца.
– Приводи ее днем на виллу, – предложил Малик. – Пусть примет ванну и повидается с кузиной.
– Моя рабыня не заслужила права повидать кузину, – отозвался Халид.
Малик улыбнулся:
– Зато кузина заслужила.
– Я не собираюсь поощрять плохое поведение, – сказал Халид. – Когда я соберусь уезжать отсюда, они смогут попрощаться.
Малик кивнул.
– И еще одно, – Халид. – Мне нужен искусный ювелир.
– Что пожелаешь, – сказал Малик и откланялся. Морально приготовившись к схватке со своей упрямой пленницей, Халид вошел в шатер. При виде девушки на его губах возникло подобие улыбки. Намокшая ткань сорочки не скрывала ее волнующих округлостей.
– И куда это ты собралась бежать? – осведомился он.
– Домой, – вздохнула Хедер.
– Твой дом там, где я.
– Мой дом в Англии.
– Ты собиралась добраться до Англии в этой...
– Я бы держалась береговой линии.
– Ты глупа, как утка, – сказал Халид, тыча в нее пальцем. – Как только ты выйдешь из-под моей опеки, тебе грозит смертельная опасность.