Истинная леди (Грейл) - страница 187

– Не мог бы ты опустить кулак, а я тем временем все тебе объясню?

Джеффри, нахмурившись, посмотрел на врага. Смерив поверженное тело еще одним разгневанным взглядом, он все же уступил настойчивой просьбе Каролины и разжал кулак.

– Вот и хорошо. А теперь выслушай меня, Джеффри. Я хочу сообщить тебе сногсшибательную новость. – Каролину от нетерпения просто распирало, и она даже подпрыгивала на месте. – Твоя сестра уезжает с мужем. Их отплытие назначено на завтра.

Джеффри в немом удивлении уставился на возлюбленную. Его лицо помрачнело, взгляд застыл.

– При чем здесь это, черт подери?! – вскричал он.

Но прежде чем Каролина успела ответить, дверь распахнулась, и в комнату ввалилась целая толпа народу. Возглавляла процессию мать Джеффри, за ней возвышалась миссис Хибберт. Последним шаркающей походкой в комнату вошел мистер Вудли. За ним маячил хозяин гостиницы, но войти ему не удалось, поскольку рассеянный мистер Вудли захлопнул дверь прямо у бедняги перед носом.

– Господи, Джеффри! – воскликнула ее сиятельство и бросилась к сыну. – У тебя на руках кровь!

Кто-то застонал. Джеффри сначала решил, что звук исходит от избитого мистера Лутса, но вдруг обнаружил, что стонет он сам. Когда мать начала вокруг него суетиться, он не мог сдержать раздосадованного стона. Потому что Каролина воспользовалась моментом и кинулась к тетке и отцу.

– Тетя Уин! Папа! Что вы здесь делаете? – удивленно воскликнула она.

– Как что? Спасаем тебя, конечно, – невозмутимо ответила тетушка. – Как только Томсон почуял, что произошло что-то неладное, он незамедлительно меня известил. Я прихватила с собой леди Тэллис и твоего отца – и вот мы здесь!

– Не понимаю, к чему весь этот сыр-бор, – проворчал мистер Вудли. – Думаю, молодой Тэллис и сам прекрасно бы справился...

– О да! – подтвердила Каролина с неподдельным восторгом. – Он оказался на высоте. Правда, в его помощи я уже не нуждалась, потому что отлично сумела за себя постоять.

– Что? – снова тупо спросил Джеффри. Но с таким же успехом он мог бы задать этот вопрос распростертому на полу мистеру Лутсу.

– Но это еще не все, – оживленно тараторила Каролина. – У меня есть потрясающие новости, касающиеся сестры Джеффри Софи. Но сначала скажи-ка мне, папа, почему ты никогда не рассказывал мне о своих патентах?

– О патентах? – раздался удивленный возглас миссис Хибберт. – О каких таких патентах? – Тетушка грозно уперла руки в бока.

– Да, милая, о каких патентах ты толкуешь? – отозвался эхом мистер Вудли.

Каролина скрестила на груди руки, всем своим видом выражая возмущение.