Ферн (Гринвуд) - страница 233

– Не долго ты была без сознания.

– Почему вы напали на меня? – спросила она. – Что вы хотите со мной сделать?

– Ты знаешь, кто я.

– Вы Сэм Белтон, – сказала Ферн, напрягая мозг. – Я видела вас на вечеринке у Маккоев.

– Мы и раньше встречались.

– Я видела вас, когда вы сходили с поезда в день приезда Мэдисона Рэндолфа.

– Мы встречались до этого, восемь лет назад. Я понял, что ты узнала меня, когда увидела на вечеринке.

Итак, бесполезно было притворяться, будто она не знает, что он пытался изнасиловать ее. Если даже она скажет ему, что ничего не помнит, он ее уже не отпустит.

– Я не вспомнила вас.

– Может быть, тогда и не вспомнила, но вспомнила потом. Я сегодня это по твоим глазам понял.

Она выдала себя. Если бы только он не напал на нее так неожиданно.

– Почему ты убил Троя? Он шантажировал тебя?

– Негодяй, – взорвался Белтон. – Мой отец умер пару лет назад и оставил мне в наследство много земли. Мне нужно было остаться в Чикаго и продать всю эту землю, но я подумал, что буду в безопасности в Топека. Я не думал, что окажусь в Абилине. И вот несколько месяцев назад я наткнулся на Троя. Он был пьян, но узнал меня. К этому времени я уже преуспевал, у меня была репутация добропорядочного гражданина. Трои и не собирался разоблачать меня. Он просто хотел, чтобы я его всю жизнь снабжал деньгами. На работе у меня он только числился и получал зарплату.

– Итак, ты убил его. Но зачем ты свалил все на Хэна?

– Если бы я мог натравить город на техасцев, они бы перестали заниматься здесь скотопродажей. Без техасской лихорадки моя земля вдвое или даже втрое поднялась бы в цене.

– Так я и думала, – сказала Ферн.

– Ты так же умна, как и красива. Я понимаю, почему Мэдисон Рэндолф хочёт сделать тебя своей любовницей.

– Ничтожество! – воскликнула Ферн. – Он хочет жениться на мне.

– Может быть, и так, – сказал Белтон, пристально посмотрев на Ферн, – но сейчас уже поздно. Ему нужно было увозить тебя в Бостон до этой вечеринки.

– Что ты собираешься со мной делать?

– Я собираюсь закончить то, что начал делать восемь лет назад.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Белтон облизал губы, потом оскалил зубы, как волк, перед тем как наброситься на свою жертву.

– А после этого, боюсь, тебе придется отправиться туда же, где находится твой двоюродный брат.

Она видела, что он едва сдерживает себя. Он улыбался, но это была улыбка койота, который чует добычу. Ферн похолодела от страха, но не потеряла голову. Она всю жизнь была борцом.

Он отошел от окна и подошел к кровати. Ферн чуть не впала в панику, заметив, как он возбужден. Она лежала связанная на кровати и не могла пошевелить ни ногой, ни рукой.