Упрямая невеста (Гринвуд) - страница 56

– Ты отказалась выйти за меня замуж, потому что боялась, что твоего мужа и сыновей могут убить?

– Это одна из причин.

– А другая?

– Не имеет значения.

– Имеет. Ты умная, образованная. Думаю, у тебя была серьезная причина, чтобы отказать мне. Я хотел бы знать, какая. Возможно, это пошло бы мне на пользу. Я постарался бы измениться к лучшему.

– Чтобы жениться?

– Может, и так. Или ты наконец поймешь, что я ни с кем не веду войны, и согласишься выйти за меня замуж.

– Я не передумаю, потому что вижу, как к тебе относятся в городе.

– Никто ни в кого не стреляет.

– Ты и Стокер не можете и пяти минут постоять рядом спокойно. Тут же затеваете драку. Взаимная ненависть приведет одного из вас к гибели.

– Я не испытываю никакой ненависти.

– Зато Стокер испытывает.

– Это его проблема.

– Но это станет и твоей проблемой, если убьют кого-нибудь из твоих помощников.

– У нас есть закон и суд. Пусть они и заботятся о подобных вещах.

– Так же как они позаботились о тебе, когда ты убил Толли Пуллета?

– Если не изменишь своего отношения к жизни, постоянно будешь жить в страхе.

– Возможно, но с кровной враждой я никогда не смирюсь. Потому что испытала ее на себе.

– А вторая причина? – спросил Расс.

Глава 9

– Ты не уважаешь женщин.

Ее ответ удивил Расса. Ни к одной женщине он не относился с таким уважением, как к Танзи. Оплатил ее недельное проживание в гостинице, хотя не приглашал ее в Боулдер-Гэп. Не сказал, что считает ее сумасшедшей, потому что она отказалась выходить за него замуж из-за несуществующей кровной вражды. Не объяснил, что ни один мужчина в здравом уме и твердой памяти не возьмет ее в жены, поскольку она не имеет ни малейшего представления о том, что такое ранчо. Мало того. Он признался ей в том, что не умеет читать. А ведь она может об этом всем рассказать и выставить его в городе на посмешище.

– Ошибаешься. Я отношусь к женщинам с большим уважением. Например, к Этель Питерс.

– Может, женишься на ней?

– Только этого не хватало.

– А почему нет?

– Через неделю она будет самостоятельно вести дела на моем ранчо, а потом займется моим домом. А еще через неделю станет мною командовать. И мне придется ее застрелить, чтобы вернуть себе свободу.

Танзи рассмеялась.

– А тебе, я вижу, не слишком нравятся женщины, которые хорошо во всем разбираются.

– Меня не волнует, в чем разбирается или не разбирается женщина, если она не моя жена.

– А какую бы ты хотел иметь жену?

– Я уже сказал, что не собираюсь жениться. Мне и так хорошо. Помощников хватает. И на ранчо, и в доме.

– Поэтому ты и не хочешь на мне жениться?