Неподвластные времени (Хадсон) - страница 77

Прикусив губу, Харпер задумался о том, как будет чувствовать себя Джейсон, если за Него решения станет принимать его отец.

— Он не спрашивал моего разрешения, Анни. Разрешать ему это или не разрешать, должна решить ты.

— Это просто потому, что он не привык воспринимать тебя как своего отца.

— А что, если я разрешу ему иметь собаку, это изменит его отношение ко мне?

— Если ты не хочешь быть ему отцом, — спокойно проговорила Анни, словно бы его решение не имело особого значения, — так прямо и скажи. Я не стану больше поднимать эту тему.

— Я очень хочу сблизиться с сыном, и ты знаешь это. Когда я думаю о Джейсоне, у меня такое чувство, что небо меня благословило. Я просто не хочу торопить ни его, ни себя. Пусть все идет своим чередом. И если я скажу, что он может завести себе щенка, я не хочу, чтобы меня снова обвиняли в том, что я подкупаю мальчика.

— Ну, можно ведь найти и другой выход.

— Да? И какой же?

— Сказать ему, что он не может завести щенка.

Харпер рассмеялся:

— Благодарю вас, мэм, вы просто-таки меня спасли!

Солнце уже коснулось края горизонта, когда их машина затормозила у фермы Робсонов, где жил Зак, приятель Джейсона. Робсонам, Питеру и Эмме, перевалило за сорок, и у них было четверо сыновей. Зак был младшим из них. Все четверо ребят пошли в Эмму — они унаследовали от нее темные глаза и черные волосы.

— Мам, ты должна посмотреть на щенков, прежде чем мы уедем! — требовательно заявил Джейсон.

Анни бросила быстрый короткий взгляд на Харпера:

— Вообще-то мне сегодня не до щенков, но, может, Харперу будет интересно…

Лицо Джейсона сморщилось в разочарованной гримасе. Разумеется, коли уж его матери щенки неинтересны, значит, ему не повезло.

— Пошли, парень, — подмигнул мальчишке Харпер. — Покажи мне этих щенят.

Джейсон был смущен и несколько насторожен — на такой поворот событий он не рассчитывал, — однако же повел его к сараю за домом; следом за ними двинулись Анни, Зак и его родители.

Что-то больно сжалось в груди у Харпера, когда он заметил, как вспыхнули глаза Джейсона при виде шестерых толстеньких неуклюжих щенят. Малыши были лохматыми, черно-белыми, с веселыми мордочками; они бросились к мальчику на разъезжающихся лапах, толкая друг друга, спотыкаясь и падая. Зрелище было умилительное. Джейсон опустился на колени — щенки окружили его, тыкаясь нежными розовыми носами, и мальчик принялся возиться с ними, позабыв обо всем на свете.

— Похоже, они тебя держат за своего, — заметил Харпер.

— Еще бы, — широко ухмыльнулся Робсон. — Они с Заком в этих малышей влили по крайней мере галлон молока — и не далее как сегодня днем!