Золотая заря любви (Хампсон) - страница 47

— Любишь омаров? — Дамиан забрал из рук Геро меню и положил его на стол, как будто вопрос о выборе блюд был уже решен.

— Да… но… Дамиан улыбнулся.

— Ты не хочешь его выбирать?

— Я не могу, — ответила Геро, качая головой. — Мне это кажется жестоким.

— Что — выбирать омара или есть его?

— Ой, не надо! — Все же Геро весело рассмеялась мелодичным смехом, похожим на звон колокольчика. В глазах ее спутника мелькнул странный огонек. — Лучше сам выбери омара, Дамиан, и не говори мне больше об этом, а то я не смогу его есть.

Она впервые так разговаривала с ним, и хотя Дамиан взглянул на нее с некоторым неудовольствием, он все же встал и последовал за официантом к бассейну, где ползали омары.

Геро и Дамиан пили вино и разговаривали, ожидая свой заказ. Имя Дамиана легко слетало с уст девушки, удивляя их обоих, — ведь до этого она называла его по имени только при посторонних. В остальных случаях Геро вообще никак к нему не обращалась.

Наконец принесли омара, потом землянику со сливками, а на десерт кумкват — засахаренные миниатюрные апельсины, растущие только на Корфу и в Японии. Потом Геро и Дамиан пили ароматный кофе, любуясь морским пейзажем.

Стало прохладнее. Волны в белой пене мягко набегали на прибрежный песок, легкие облака скользили над морем. С одной стороны пляж окаймляли скалы, лилово-красные в лучах яркого южного солнца. На вершине дальней горы был виден монастырь — белоснежный корабль на фоне ослепительно синего, словно море, неба.

— Какое чудесное место, — вздохнула Геро, когда Дамиан предложил вернуться домой. — Я навсегда его запомню. — «И этот день тоже», — мысленно добавила она, удивляясь острой печали, кольнувшей сердце. Откуда она взялась? Это было не в первый раз, и Геро никак не могла понять, почему.

Хозяин ресторана случайно услышал слова девушки и с улыбкой сказал:

— Все говорят, будто это место — самое красивое во всей Греции, мадам, так что у вас хороший вкус. — Он говорил по-английски и с любопытством поглядывал на спутника Геро. — Самый удивительный комплимент этому месту я слышал от мистера Даррелла[3]. Знаете, что он сказал? — Хозяин ресторана посмотрел на девушку. Геро помотала головой, но Дамиану, очевидно, это было известно, потому что он с напряженным вниманием следил за той, кого он спас от унизительной участи рабыни. — Мистер Даррелл сказал, что это лучшее место «для принятия важных решений и для встреч тех, чья любовь робка и молчалива». …Чья любовь робка и молчалива… Смущение, неуверенность, недоумение, все это смешалось в душе Геро, и она никак не решалась поднять глаза на Дамиана. Кажется, именно эти чувства и были причиной странной печали. Они же напомнили Геро о замешательстве, которое она ощущала каждый раз, когда Дамиан случайно прикасался к ней. Чувствуя на себе пристальный взгляд Дамиана, но по-прежнему не решаясь взглянуть ему в глаза, Геро продолжала разговор с хозяином ресторана. Она сказала, что пока не видела других мест в Греции, поэтому не может сравнивать, но уверена, что здесь и вправду самое красивое.