Она поставила стул у лохани и села, разглядывая Дэвида.
– Разве ты не собираешься поухаживать за мной? – спросил он.
– Мойся! – грозно приказала она, бросая ему кусок мыла. – И рассказывай!
– А-а, – задумчиво протянул он.
– Никаких «а-а», Дэвид! Еще одно «а-а» – и я тебя утоплю!
– Ты вправе сердиться, дорогая. Поверь, мне так хотелось не впутывать тебя в это дело. Ты не должна была ничего знать. Тогда ты осталась бы чистой перед Эдуардом. Граф удивил меня этим похищением. Честно говоря, я разочарован.
– Неужели?
– Да. Я ожидал от него большего благородства. Похитить невинную женщину, подвергнуть ее опасности! Это крайне некрасиво с его стороны.
– Ему нужно название порта, Дэвид. Он вполне мог бы убить меня, если бы это помогло.
– Именно поэтому нужно создать впечатление, что мы с тобой не ладим. Он не должен думать, что может использовать тебя как средство давления. Как только прибудет коннетабль, я получу гарантии твоей безопасности. Вот тогда-то мы и поговорим. По слухам, коннетабль честен до смешного.
Она закатила глаза.
– Давай начнем с самого начала. Граф действительно твой родственник?
– Похоже, что так.
– Как давно ты знаешь об этом?
– Почти всю жизнь. Мать рассказала мне об отце, когда я был еще ребенком. Давала мне понять, что я не просто подзаборное отребье.
– Почему же ты не сказал мне?
– Претендовать на родство легко, но доказать его трудно. Если незаконнорожденного не признали, такое утверждение бессмысленно. Это что-то изменило бы для тебя, дорогая?
Она чуть не произнесла «нет», но решила быть честной.
– Немного, в самом начале.
– Ну, тогда сожалею, что не сообщил тебе.
– Ни о чем ты не сожалеешь. Твоя гордыня настаивала, чтобы я приняла тебя как торговца, а не как сына графа де Сенлиса. Ты очень странный, Дэвид. Мало найдется людей, считающих, что благородное происхождение принижает их. – Кристиана не скрывала своего гнева. – Ты все время лгал мне.
– Только чтобы защитить тебя. Это все качалось задолго до нашей встречи. Я стремился оградить тебя, не поставить под удар, если у меня что-то сорвется.
– Я твоя жена. Никто бы не поверил в мою неосведомленность.
– Ты – дочь Хью Фицуорина и была подопечной короля. Все бы поверили в твою невиновность! Ни Эдуард, ни его бароны не сочли бы тебя ответственной за поступки твоего мужа-торговца.
Такое объяснение привело ее в ярость.
– Я твоя жена! Если бы твой план провалился, в лучшем случае меня бы заставили смотреть, как тебя будут истязать. Но самое главное – то, что ты скрыл от меня свое истинное происхождение, а значит, и истинную суть.