Случай или судьба? (Харт) - страница 25

— Могли бы полюбезнее попрощаться со мной, — процедил он сквозь зубы.

— С-спокойной ночи, — нервно пробормотала девушка, и Сет притянул ее к себе.

— Вы играете не очень хорошо, Дейзи, — сказал он. — Мы же не станем разочаровывать тех, кто наблюдает за нами из окон? Они ожидают, когда я поцелую вас. И сейчас я это сделаю.

Он обнял девушку за талию, чуть-чуть наклонил к ней голову и поцеловал в губы. Дейзи оказалась бессильной перед волной наслаждения, захлестнувшей ее.

Забыв обо всем, она тихо застонала, инстинктивно обвила его шею руками и только тогда, открыв глаза, увидела, что он улыбается.

Дейзи мгновенно вернулась к реальности и отдернула от него руки, словно обжегшись.

— Я… я должна ехать, — пролепетала девушка, решительно поворачиваясь к машине.

Сет с усмешкой открыл перед ней дверцу автомобиля.

— Спокойной ночи, Дейзи Диар, — сказал он. — Не забудьте, что с завтрашнего дня вы живете у меня.


— Нет, не это. — Сет раздраженным жестом опустил мобильный телефон и указал на другое платье. — Попробуйте желтое, — велел он и снова вернулся к телефонному разговору.

Сжав губы, Дейзи направилась обратно в примерочную. Трудно поверить, что всю прошедшую ночь она старалась справиться с желанием, охватывавшим ее при мысли о его поцелуях.

С самого утра Сет был всем недоволен. Когда Дейзи появилась, преисполненная собственного достоинства, он едва заметил ее приход, занятый диктовкой приказов сверхскрытной Марии. Только кивнул головой в сторону одной из спален:

— Отнесите свои вещи туда.

Таким образом он с ней поздоровался. Позже зашел к ней, потребовал показать привезенные вещи и почти все забраковал.

— Можете все оставить в чемодане, — заявил Сет. — Прежде чем я появлюсь с вами на публике, необходимо подобрать вам новую одежду.

Поэтому теперь они и оказались в дорогом магазине с массой продавцов-консультантов, которые занялись выбором новых платьев для Дейзи. Сет вел деловые переговоры по сотовому телефону, но отрывался от них каждый раз, когда Дейзи выходила из примерочной в очередном наряде, и либо одобрительно кивал — тогда помощницы укладывали платье в растущую гору вещей, либо, наоборот, отвергал, высказывая свои замечания, и возвращался к разговору. Дейзи чувствовала себя манекеном, который одевают и раздевают, не спрашивая, нравится ли ей что-нибудь из этой одежды. Ее синие глаза сверкали, и Дейзи с трудом сдерживала растущее негодование. Это по его прихоти она демонстрировала каждое платье, а он бросал на нее поверхностные взгляды и вновь отдавал поручения кому-то по телефону. «Наверное, человеку на том конце провода так же не сладко, как и мне здесь», — подумала Дейзи, нетерпеливо натягивая желтое платье.