Стоявший рядом всадник глубоко затянулся, бросил сигарету на сухую землю.
— Смотри, не устрой пожара, болван, — прошипел Конерс.
Его компаньон быстро спрыгнул на землю, старательно затоптал тлеющий окурок и тут же вновь вскочил в седло, пока главарь приказывал своему отряду разделиться и окружить рассеянное по всему полю стадо.
— Не нравится мне это, Том, — Покачал головой Берт Хаузер. — Взгляни-ка на эти деревья и высокую траву. Да еще и куча узких оврагов. Здесь нас может поджидать целая чертова армия.
— Слайго говорит, сегодня скот стеречь некому, — ответил Том, хотя ему тоже не нравилось это место. — Но держите ухо востро!
Когда грабители, разделившись на два отряда, съехали в низину, Тейт и люди Парди уже следили за ними из укрытий, разбросанных по всему периметру пастбища.
Джесс, повернувшись к Тейту, хищно улыбнулся: „ — Много времени это не займет!
Как только шайка рассеялась по открытой равнине, Джесс поднял винчестер, выстрелил три раза подряд и вырвался из-за деревьев вместе с прикрывающим его Шенноном. Со всех сторон засвистели пули. Люди Парди ринулись на застигнутых врасплох грабителей.
Темноту разрывали оранжевые вспышки, слышались тошнотворные звуки летящего свинца, врезающегося в человеческую плоть, предсмертные крики и рев скота.
Больше половины грабителей были ранены или убиты при первой атаке, остальные бессмысленно метались в различных направлениях, пытаясь найти выход и удрать. Пули попадали и в скот — коровы, мгновенно почуявшие запах крови, словно взбесились. — Поверните их! — завопил Джесс, целясь в одного из грабителей, скакавшего рядом с вожаком стада и подгонявшего его, Джесс сбил выстрелом всадника, подъехал к быку и, с трудом завернув его, добился того, что двурогое чудовище помчалось в обратном направлении.
Тейт и еще двое людей Парди начали помогать Роббинсу. Оставшиеся в живых грабители были окружены волнующимся обезумевшим морем скота, и, в довершение всех несчастий, крошечные облака, затемняющие луну, были вскоре развеяны сильным ветром. Добыча, которую так стремились украсть угонщики, стала ловушкой, превратив их в легкую мишень для хладнокровных наемников, которые методично уничтожали преступников.
Том Конерс выехал на открытое моего одним из последних. Как только раздались первые выстрелы, он, пришпорив огромного гнедого жеребца, метнулся в сторону от линии огня, пытаясь добраться до узкого оврага, где можно было укрыться. Это ему почти удалось, но тут топот погони и пуля, просвистевшая над самым плечом, вынудили пригнуться и снова вонзить шпоры в бока коня.