Королевское зерцало (Хенриксен) - страница 52

Теперь на Киевском престоле отец правил один.

— Но ведь был еще один брат? Что стало с ним?

— Этот брат был более спокойного нрава. Однако отец не доверял ему и потому заточил в темницу. По-моему, он так и сидел в заточении, пока отец не умер.

— Сколько же лет он провел в темнице?

— Больше двадцати.

— А ты говорила, будто твой отец чтил законы и боялся Бога. Как же он мог продержать собственного брата в заточении больше двадцати лет без всякой вины?

— Смельчакам, решавшимся напомнить ему о брате, отец отвечал, что держит брата в темнице, чтобы уберечь его от греха.

— Честнее было бы убить его!

Эллисив не ответила. Олав тоже молчал.

— Помнишь, я сказал, что не понимаю, что значит быть дочерью Ярослава? — сказал Олав. — Вижу, неспроста ты рассказала мне про своих родичей.

— Может, и неспроста, — отозвалась Эллисив.



Теперь Эллисив забыла обо всем на свете, кроме родного Киева. Между нею и жителями Борга словно повисла туманная завеса, и только когда она встречалась с Олавом, туман рассеивался. Ее прошлое, детские воспоминания вставали перед нею так ясно, будто она все переживала заново.

Ей снились сны на родном языке — это было впервые за много лет.

Казалось, подводное течение подхватило и несет ее корабль. И она даже не пыталась направить его ход.

Однако она полагала, что ей удается держать себя так, чтобы никто ничего не заметил.

Вскоре Олав пришел снова.

— Я думал над твоим рассказом о родичах и о том, что каждое поколение твоих предков вело междоусобные войны, — сказал он. — Потом вспомнил про Магнуса и про себя. Неужели и у нас так же получится?

— Разве вы так враждуете, что вам никак не прийти к согласию?

Олав кивнул:

— Да. Если Магнус разозлит меня, мне ничего не стоит его убить.

Он сказал это спокойно, но что-то в его голосе убедило Эллисив, что это правда.

— Но почему же?

— Магнус всегда разговаривал со мной, будто я какой-то дурачок. Даже отец обрывал его, если это было при нем. Отца не стало, кто теперь нас рассудит?

Эллисив почувствовала облегчение, узнав, что Харальд был не только суров к сыну.

— И ты решил зиму провести здесь, чтобы на время забыть о Магнусе? — сказала она.

— Да, но остаться здесь навсегда я не могу. Мне еще самому неясно, что я буду делать весной.

— А ты не думай об этом. Весна придет, и все как-нибудь уладится.

— Сомневаюсь. Пусть даже Магнус заболеет и умрет — если ты это имеешь в виду, — мне будет трудно вернуться на родину. Я стыжусь нашего поражения, стыжусь за отца. Тьодольв скальд прав — отец погубил нашу рать.

— Предположим, что так, но ведь тут нет твоей вины.