– Если это извинение, то хочу раз и навсегда прояснить, что не потерплю, чтобы меня называли лгуньей.
Бретт ухмыльнулся:
– Ладно, беру свои слова назад. Но признайся, немного странно, что, вместо того чтобы читать английские книги у Аль-Рашида, ты болталась в Алжире со своим дружком.
– Он мне не дружок, – отчеканивая каждое слово, произнесла Элисон. – И я не болталась с ним. Когда я вчера вернулась из больницы, то получила телеграмму от сестры с сообщением, что она будет в аэропорту Алжира в шесть часов…
– И ты попросила красавчика подвезти тебя…
– Хватит этих глупостей! Я поехала в Алжир с отцом. Он должен был забрать саженцы из Блиды. Выяснилось, что всем нам в его машине не хватит места, потому отец попросил Пола Эвертона, который прилетел тем же рейсом, что и моя сестра, отвезти нас домой. Надеюсь, теперь ты доволен?
– Да, и раскаиваюсь. Я отвезу тебя на виллу.
– Спасибо, у меня есть ноги, – отрезала Элисон. Извинения Бретта ничего не изменили. Он был убежден, что она встречается с Полом Эвертоном, и презирал ее.
Я отвезу тебя, – твердо повторил Бретт. – Ты злишься на меня? У тебя есть на это право. Просто мне невыносимо смотреть, как ты встречаешься с этим обманщиком. Ты достойна лучшего.
– Ты делаешь из мухи слона. Пол Эвертон для меня ничего не значит.
– Поэтому ты целуешь его при всех и позволяешь себя обнимать?
– Бретт, ты такой старомодный! Дружеский поцелуй при выходе из кинотеатра? Зачем ты все это устроил?
Бретт покачал головой:
– Я все понимаю, но ты мне симпатична, Эдисон, и я хочу, чтобы ты нашла достойного человека.
На глаза Элисон навернулись слезы. Отчаяние в ее взгляде удивило Бретта.
– Я ценю нашу дружбу, Элисон, и твою помощь. Давай забудем об остальном.
Элисон улыбнулась, прощая его:
– Согласна.
– Помнишь, я говорил тебе о гончарном производстве в Делме? Мы могли бы съездить туда сегодня днем. Вечером больных примет Али. Мне надо посетить одного пациента в поселении бедуинов. Поедешь со мной?
– С радостью, Бретт.
Переодеваясь к встрече, Элисон вдруг ощутила прилив стыда. Стоило Бретту поманить ее пальцем, как она помчалась за ним сломя голову. «Ты мне симпатична, Элисон», – сказал он, когда они мирились. Вот и все. Она вызывала у Бретта симпатию, и он хотел, чтобы она нашла себе достойного мужа. Больше Бретт ничего не мог предложить ей. Может, поэтому они и расстались два года назад? Он просто понял, что Элисон не для него. Она ему нравилась, но не более того. Когда-нибудь он встретит девушку своей мечты. Бретт вовсе не холодный и расчетливый человек, хотя временами и производит такое впечатление. Эта мысль несколько смутила Элисон.