Это было уже чересчур.
– И зачем мне новые слуги?
Герцог улыбнулся.
– Я знаю, что вам это неприятно слышать, но в словах Эдмунда есть резон. У моей тетушки, например, не менее трех служанок только для того, чтобы следить за ее одеждой и прической. Вашей жене потребуется не меньше.
Алек застонал.
– Возможно, что с прелестной Терезой вам было бы намного легче, – иронично заметил Люсьен.
– Возможно, и вам было бы лучше не уезжать из своего имения, – зло возразил Алек.
Люсьен рассмеялся.
– Этот брак или сделает из вас человека, или окончательно испортит, мой друг. Хотите пари?
Не говоря ни слова, виконт встал и вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Люсьен задумчиво посмотрел ему вслед.
Фортуна оказалась несправедлива к ним обоим, и оба они не пожелали с этим примириться. Теперь он хотел предостеречь Алека от ошибок, которые совершил сам, ошибок, сокрушивших не одну жизнь.
– Ничего не получится, – раздался в тишине голос Эдмунда. – Если он не проявит силу характера и будет неверно вести себя, то очень скоро у него возникнет масса проблем.
Люсьен обернулся к молодому человеку.
– Скажите мне, милейший, вы когда-нибудь беседовали с мисс Дракон?
– Нет, а вы?
– Однажды пришлось: она случайно оказалась около меня на званом обеде у Мелроузов в прошлом месяце. Я находился рядом с ней около трех часов и не покривлю душой, если скажу, что давно не получал такого наслаждения от беседы.
Эдмунд тут же приободрился.
– В конце концов, вполне может статься, что это не окажется так уж сложно для Алека. Я имею в виду, если она действительно настолько интересна в общении...
– Полагаю, виконт не будет разочарован. Джулия Франт – необыкновенно сильная личность.
– Значит, мы должны помочь ввести прелестную Джулию в общество, чтобы она заняла достойное место среди светских дам. Это единственный способ противостоять козням Терезы и Ника. Вот только что мы вообще знаем о замужних дамах?
Герцог удивленно поднял бровь.
– Скажите мне честно, разве вы не только что из теплой постели очаровательной леди Чоуэртон?
Щеки Эдмунда покрылись густым румянцем.
– Да, но...
– Алорд Чоуэртон, по-видимому, где-то очень далеко?
– Черт возьми, Люс! – вскричал Эдмунд. – Это же разные вещи! Фанни – совершенно особый случай: Чоуэртон старше ее в два раза, а может, и больше. К тому же я не думаю, чтобы Алек захотел, чтобы мы научили Джулию... ну, черт, мы же не собираемся научить ее, как...
– Не будьте так наивны, Эдмунд. Конечно, нет. А теперь послушайте меня, потому что я скажу это всего один раз: мы знаем, как одеваются, ведут себя за столом, а также изучили личные привычки минимум половины замужних дам высшего общества. Все, что нам нужно, – это научить этим манерам молодую жену Алека. Таким образом, с помощью леди Бирлингтон мы выведем Джулию в свет.