Как только Чейз подумал об этом, его хорошее настроение мгновенно улетучилось.
– Ладно, топай домой. Я сделаю, сколько успею до ужина, и тогда присоединюсь к вам.
– Вот и отлично. – Деррик направился к двери амбара, но вдруг остановился: – Вы очень нам помогли, хотя вам это совсем не было нужно.
– Конечно же, мне это было нужно. Ведь мы же должны сделать последний платеж за Гаррет-Парк, не так ли?
– Мы? – Деррик улыбнулся. – Да, мы должны и... спасибо вам.
– На здоровье. – Чейз посмотрел вслед Деррику и, услышав шум голосов во дворе, подумал, что Харриет наверняка где-то рядом. Так и оказалось – она появилась мгновение спустя в компании Стивена.
Если Чейз выглядел измотанным, то и она выглядела не лучше; от нее веяло усталостью и удрученностью. Стивен шагнул вперед:
– А, Чейз, вы здесь. Мы сегодня славно потрудились, верно? Харри говорит, что мы на целый день опережаем график.
– Да, мы много сделали. – Чейз подцепил кипу шерсти и положил ее поверх аккуратно сложенного штабеля у задней стены. – Рискну заметить, что завтра для завершения работы нам потребуется всего несколько часов. В итоге шерсть у нас будет готова для отправки на рынок на два дня раньше срока.
Стивен ухмыльнулся:
– Жду не дождусь, когда мы сделаем последний платеж. Представляю физиономию Гауэра в этот момент.
Чейз выпрямился и, стараясь не смотреть на стоявшую в дверях Харриет, спокойно заявил:
– Стивен, у меня кое-что есть для тебя.
– Что именно?
– Одежда в моем гардеробе.
– Но... это же ваша одежда!
– Естественно. Я тоже носил твjю одежду, а теперь настало время тебе поносить мою.
– Но... зачем?
– Надень завтра мой костюм, когда поедешь в город, и постарайся, чтобы мисс Стриктон увидела тебя. Уж если на нее произвел впечатление тот попугай, о котором ты мне говорил, то тут ты ее просто покоришь. Ты можешь даже взять моего коня.
У Стивена заблестели глаза.
– Ух, как здорово! А вы не шутите?
– Конечно, не шучу. У меня еще куча костюмов там, откуда взялись эти.
– И вы не против, если я прямо сейчас посмотрю их? – возбужденно произнес Стивен. – Мне бы хотелось примерить ваш синий сюртук и те самые бриджи. Это, я вам доложу, что-то! А уж жилет цвета старого вина...
– Ладно, иди, – Чейз рассмеялся, – и перемеряй все.
Стивен повернулся к Харриет:
– Харри, я оставлю тебе лампу, чтобы ты не споткнулась по дороге домой. – Он протянул сестре лампу и пулей выскочил наружу.
Чейз принялся снова складывать тюки с шерстью, а Харриет, поставив лампу на пол, стала придирчиво оглядывать проделанную работу.
– Слава Богу, мы успели.
– Да, успели. – Чейз не отваживался посмотреть на нее, и Харриет, помолчав еще некоторое время, спокойно произнесла: