Основной инстинкт (Эстерхаз) - страница 59

У Бет был готов ответ.

— Я была там по делам службы как штатный врач управления. Я слышала о ссоре Каррана с лейтенантом Нилсеном и подумала, что он, возможно, нуждается в помощи.

— Прямо среди ночи, — усмехнулся Моран.

— Это было вовсе не ночью лейтенант. Я же сказала вам, что посетила Каррана около десяти часов. И какие бы у вас ни были представления о моей профессии, вы должны помнить, что я могу потребоваться больному в любое время суток.

— Очень впечатляюще, — съязвил Моран. — Очень самоотверженно. И очень удобно.

— И каково, по-вашему, мнению было состояние детектива Каррана, доктор?

— Я же сказала, что он был уравновешен и не пьян.

Он признался, что сожалеет о стычке с Нилсеном, и не проявлял враждебности.

— Сколько времени вы пробыли у него?

Она прямо посмотрела на Ника Каррана, выдержав его взгляд.

— Я пробыла у него около пятнадцати минут, поняла, что причин для беспокойства нет, и ушла.

Ник отвел глаза в сторону, поискал сигарету, зажег ее и жадно затянулся.

— В этом здании не курят, — раздраженно сказал Моран.

Уокер, Толкотт и Гас Моран точно знали, что ответит ему Карран.

— И что вы сделаете со мной? Привлечете меня к суду за курение?

— Послушай, Карран.. — сердито сказал Моран, приподнявшись в кресле.

Салливан оборвал Морана.

— Я спрошу у тебя всего раз, Ник. Это будет записано в протокол: ты убил его?

— Нет, — без запинки ответил Ник.

— Ты уверен? — стоял на своем Салливан.

— Послушай. Я уже сказал. Зачем мне днем при всех врываться в кабинет Нилсена, а ночью убивать его? Назовем это глупостью, сумасшествием… как хотите, но я недостаточно глуп и недостаточно свихнут, чтобы натворить такое.

— Ты считаешь, что, если утром сцепился с ним, — сказал Моран, — это освободит тебя от обвинения в убийстве. Дает тебе алиби.

— Так же, как создание книги об убийстве одного парня освобождает ее автора от подозрения в таком же убийстве, — заявил Уокер. Он обменялся взглядами и улыбками с Мораном и Карраном.

— Вы знаете, лейтенант, пожалуй, вам это следует принять во внимание, — сказал Ник.

Салливан и Моран догадались, что их обошли, и им это не понравилось.

— Не понимаю, — сказал Салливан. — О чем вы говорите, черт побери? Какая книга?

— Забудь об этом, Джейк, — проговорил Уокер. — Это к делу отношения не имеет. Мы просто пошутили, вот и все.

— Пошутили? Долбаного следователя «Внутренних дел» пускают в расход, а вы, дерьмовые филеры, вместо того, чтобы заниматься расследованием убийства, обмениваетесь шуточками, Это что еще за бред собачий?

Лицо Морана сильно покраснело.

Толкотту тоже было не до веселья.