— Ты прав, в Париже есть чему поучиться, — ответил сэр Чарльз, очевидно, намекая на что-то другое.
— Чарльз, — пояснил Гарри, — был в Париже по поручению министра иностранных дел и, очевидно, успел там неплохо отшлифовать свои манеры!
— Я бы тоже хотела поехать в Париж, теперь, когда война закончилась, — мечтательно протянула Арилла, — ведь все эти годы многие города Европы были для нас всего лишь названиями.
— Получилось так, что во время войны мы с Гарри повидали немало стран, — задумчиво проговорил сэр Чарльз, — но теперь там все по-другому.
— Я тоже это слышал, — вмешался Гарри, — но неплохо бы побывать там еще раз.
Он едва заметно вздохнул, и Арилла поняла, что такие расходы ему не по карману. Будь я богатой, сказала она себе, я могла бы так много для него сделать! Ужасно, что он так беден, когда у всех его друзей денег столько, что они выбрасывают их на ветер.
На этом роскошном приеме Арилла особенно остро ощутила собственную бедность. Ужин был великолепен, блюда — самые дорогие, а вина таковы, что Гарри и сэр Чарльз, сидевшие по обе стороны от девушки, не переставали их хвалить.
— Если хотите знать, — объявил сэр Чарльз, — ее милость пытается затмить вечера в Карлтон-Хаус[4] или в Королевском павильоне в Брайтоне.
По правде говоря, все важные шишки собираются последовать ее примеру, особенно теперь, когда его королевское высочество переехал в настоящую пещеру Аладдина.
— Очень верное описание, — согласился Гарри, — и говорят, обстановка этих апартаментов стоила целого состояния.
— Не уверен, что мне это нравится, — задумчиво произнес сэр Чарльз. — Все эти китайские штучки мне не по вкусу, но должен признать, что павильон весьма впечатляет. Именно тот фон, на котором должен блистать наш Принни[5]!
— Тут я с тобой согласен, — отозвался Гарри.
Арилла не была уверена, что ей когда-нибудь представится возможность побывать в Карлтон-Хаус или Королевском павильоне. Она с некоторой грустью вспомнила, что принц-регент предпочитает женщин постарше, если верить сплетням и тому, что говорил Гарри.
После ужина они вернулись в гостиную. Струнный оркестр играл нежную романтичную мелодию. Гарри и сэр Чарльз горячо обсуждали скачки, которые должны были состояться на следующий день. Арилла немного отошла от них, чтобы рассмотреть картину, как ей показалось, кисти Рубенса. За спиной снова раздался голос лорда Рочфилда:
— Вы куда прекраснее любой картины, и я хочу лишь не переставая смотреть на вас, чтобы вам не удалось исчезнуть, когда пробьет двенадцать часов.
Арилла еще раньше заметила, что за столом он сидел рядом с хозяйкой. Помня предостережение Гарри о том, что графиня при желании может оказать ей неоценимую помощь, девушка испугалась, что, если убежит от лорда, тот постарается отомстить ей.