Пенелопа пылко чмокнула сестру в щеку.
— Какая же ты хорошая! Для любого найдешь доброе слово. Счастлив тот, за кого ты выйдешь замуж.
Сама Пенелопа уже получила одно предложение руки и сердца, но, разумеется, и не подумала его принять — тем более что молодой человек, сделавший его, не отличался большим умом.
И в то же время сам по себе этот факт обнадеживал: значит, найдутся и другие желающие взять ее в жены.
Сестры сбежали по лестнице в гостиную. Так и есть: старая горничная принимала от посыльного корзину, полную орхидей, и длинную коробку с цветами.
— Опять цветы, Марта? — крикнула Пенелопа.
— Как видите, мисс, — проворчала горничная. — Надеюсь, больше не будет. Стара я уже бегать вверх-вниз по лестнице!
Подтолкнув корзину к ногам Пенелопы, старуха тяжело зашаркала прочь — видно, ноги у нее и в самом деле болели от бесконечной беготни.
— Может быть, попросить тетю Генриетту нанять какого-нибудь молодого лакея на то время, пока мы здесь, — предложила Алиса.
Пенелопа ничего не ответила; она повертела в руках карточку, которая была приколота к корзине, и, заметив на ней герб, торжествующе воскликнула:
— Это от твоего герцога!
— Он вовсе не мой! — нахмурилась Алиса.
— Твой-твой! — хихикнула Пенелопа. — И судя по размеру корзины, он скоро попросит тебя стать герцогиней.
Алиса взяла у нее из рук карточку и прочитала:
В благодарность за два незабываемых танца.
Эксминстер.
Алиса была несказанно удивлена, узнав, что джентльмен, который донимал ее разговорами о лошадях, не кто иной, как герцог Эксминстер. Дотошная Пенелопа тут же выяснила, что его скаковые лошади считаются лучшими в Англии, уступая лишь лошадям графа Кесвика.
С того памятного первого вечера герцог не оставлял Алису в покое и с каждым разом становился настойчивее. Накануне Алиса нарочно оставила для него всего два танца и, проявив чудеса дипломатии, сумела уклониться от интимного объяснения, которое герцог готов был ей навязать.
Трудно было объяснить Пенелопе, почему она так боится, что герцог сделает ей предложение, — а то, что цель его именно такова, Алиса давно поняла.
Она не могла и помыслить выйти замуж за человека, который намного ее старше; говорить с Пенелопой о своих чувствах к герцогу ей не хотелось, и Алиса, отложив карточку в сторону, поспешно спросила:
— А что за цветы прислали тебе, дорогая?
Пенелопа уже держала в руках длинную цветочную коробку. Она открыла ее, и внутри оказалась одна-единственная розовая роза.
— Весьма необычно! — воскликнула Алиса. — От кого это?
Сестра вынула из коробки карточку, и Алиса прочитала: