Правила Золушки (Кауфман) - страница 141

Шейн понял, что своей болтовней девушка пыталась отвлечь внимание от гигантской трещины, которую сама и создала. Он уже собрался сигануть туда, но в последний момент инстинкт удержал его.

– В семейном особняке Морганов, – поправил он Дарби.

– Ну, могу только скромно предположить, что он никогда еще раньше не видел такого приятного времяпрепровождения.

Шейн скривился.

– О, благодарю, – рассмеялась она. – Мое эго рассыпалось в пыль.

– Нет, я просто иллюстрировал твое утверждение. Умоляю, никогда больше ничего такого не говори.

Дарби захохотала.

– Ох да! Добрую половину твоих предков хватила бы кондрашка.

Он прикрыл глаза и пожал плечами.

– Ужасные картины, ужасные.

Дарби все еще смеялась, когда он привлек ее к себе так, что они оказались лицом к лицу, и ногами обхватил ее ноги.

– Знаю, раньше ты не спрашивала. И, наверное, ты и не хочешь этого слышать, но...

– Шейн, не надо, я...

Он прижал большой палец к ее губам, затем мягко провел по ним.

– Я никогда не встречал таких, как ты. Ты сводишь меня с ума. – Шейн ухмыльнулся, заметив, как ее губы задрожали. Он пощекотал ее пальцами ног, чтобы смягчить серьезность момента. – Заметила?

Дарби закатила глаза.

– Да брось ты.

– Я серьезно, – продолжал он, отпуская ее. – Ладно-ладно, хватит молоть чепуху. – Он поморщился, когда коснулся холодного пола голой спиной. – Короткий коврик, а? Могу я заманить тебя в свою комнату на широкую и мягкую кровать?

– А как же другие гости?

– Ну, есть гости. Но мне важен только один человек. – Он привлек к себе девушку, чтобы она не смогла дотянуться до одежды. – Ты голодна?

Она покачала головой.

– Я проглотила ростбиф и лекцию по этикету.

– Ух ты!

– Вот-вот. Так что все в порядке. – Желудок Дарби предательски заурчал.

Шейн рассмеялся, когда она с ужасом прижала руки к животу. Момент истины. Дарби схватилась за живот, позабыв о своей наготе.

– Может, когда мы вместе, появляется аппетит? Она покосилась на него и продолжила поиск своей одежды.

– Я полагаю, что еще одна встреча с тобой – и мне будет вовсе нечего надеть, – резюмировала Дарби, оглядывая помятые блузку и брюки.

– Это проблема?

Тут она серьезно на него посмотрела.

– Мы же не богема, как некоторые.

– Хочу тебе сообщить, что я почти всегда работал полностью одетый.

– Почти. – Дарби сжимала в руках одежду.

– Ну... была одна халтура в Таиланде: работал моделью для рисовальщиков. – Шейн ухмыльнулся. – У них еще не было белого голубоглазого мужчины. – Он пожал плечами. – Не понимаю только зачем: они все равно рисовали углем.

Дарби встряхнула блузку и схватила его за руку.