— Черт, а вы как думали!
— Не знаю, трудно сказать. Поначалу я решила, что вас напугала перспектива публичного скандала.
— Мне наплевать даже на всенародный скандал. Меня больше беспокоит, что у вас не было оснований преступным образом проникнуть ночью в дом к Брэкстону. Кстати, ничуть не больше, чем подозревать его в том, что именно он угрожает вам.
Либерти скептически сощурила глаза:
— Значит, вы считаете, это не Брэкстон?
— Скорее всего нет.
— Но Эллиот, а как же цифры? Если бы вы их увидели… С тяжелым вздохом Дэрвуд потянулся, чтобы взять с сиденья напротив стопку бумаг.
— Я их видел. Более того, видел не только их.
— Я вас не понимаю.
Вместо ответа Дэрвуд протянул ей бумаги.
— Когда вы передали мне полученную вами записку, я тотчас предпршшт кое-какое расследование. Как оказалось, причины угрожать вам имеются у нескольких человек. Брэкстон в их числе. Однако, все взвесив, я их исключил.
— Почему?
— Взгляните на это. — С этими словами Дэрвуд потянулся, чтобы зажечь газовый рожок. — Саму историю я расскажу потом.
Не произнеся ни слова, Либерти сорвала с бумаг печать и углубилась в чтение, но уже через несколько секунд вернула их Дэрвуду, одарив при этом сердитым взглядом.
— Но ведь это финансовый анализ состояния дел Ховарда! Откуда он у вас?
— Просто я решил, что лучше всего начать расследование с голых фактов.
Было заметно, что Либерти побледнела.
— И как давно вы располагаете этой информацией?
— Со вчерашнего утра.
— Брэкстону об этом известно?
— Полагаю, да.
— В таком случае, согласитесь, у него есть все основания идти на крайние меры.
— Только в том случае, если бы вам угрожал именно он.
— Вы же считаете, что это кто-то другой?
— Пожалуй, да.
— Дэрвуд, поймите, это моя жизнь. И я была бы вам весьма благодарна, если бы вы об этом время от времени вспоминали.
Вместо ответа Эллиот лишь тяжко вздохнул и потянулся, чтобы взять ее за руку. Он с ужасом ждал этого момента едва ли не весь день. Чем глубже они с Гарриком погружались в дела Ховарда, тем больше находили свидетельств того, что угрозы исходили не от кого иного, как от самого Эллиота. Кроме этого, другого ответа у него не было. По какой-то причине Либерти не заподозрила его, однако факты против него накапливались едва ли не ежесекундно. Дэрвуд не хотел ими делиться с Либерти до тех пор, пока он не сможет доказать свою полную невиновность.
— Вы знаете не хуже меня, что Ховард успел нажить себе немало врагов.
— В их числе и вы. Дэрвуд поморщился:
— Верно, в их числе и я.
— Однако ни у одного из них нет причин угрожать мне. Если кто и теряет что-то в этой ситуации, так это инвесторы Ховарда. Это наверняка кто-то из них. И если Брэкстон обманывал Ховарда, то у него-то достаточно оснований, чтобы опасаться разоблачения.