— Какие еще неопровержимые доказательства? — загрохотал Морленд.
— Доказательства того, что вы со своим отцом хладнокровно убили графа и графиню Пембурн. — Кортни продолжала отступать к двери, подняв руку. — И не пытайтесь опровергнуть это. Мои доказательства настолько очевидны, словно вас поймали на месте преступления с мечом в руках. — Кортни продолжала отступать, пока ее пальцы не наткнулись на дверную ручку. — Вот мой ультиматум, ваша светлость, — выпалила она, официально обращаясь к графу: — Либо вы публично признаете, что платили Армону за совершенное им преступление, и тогда вас обвинят в воровстве и в косвенной причастности к убийству моего отца, либо я передам на Боу-стрит все имеющиеся у меня доказательства. В таком случае вас арестуют и повесят за убийство.
Морленд издал глухой нечленораздельный звук и сделал два шага по направлению к ней.
Этого оказалось более чем достаточно.
Кортни распахнула дверь и выскочила вон.
Промчавшись по коридору, она едва не сбила с ног Таера, распахнула входную дверь, слетела со ступенек и побежала по дорожке.
— Кортни! Сюда, к фаэтону!
Девушка повернулась и побежала на голос Авроры. Отводя в сторону ветви деревьев, она мчалась изо всех сил, думая только о том, чтобы поскорее добраться до того места, где спрятан экипаж.
Но тут она натолкнулась на крепкую грудь и пару мускулистых рук.
— Не кричи, — торопливо предупредила Аврора, когда Кортни попыталась высвободиться. — Райборн — человек Слейда.
Кортни прекратила борьбу. С трудом переводя дыхание, она подняла голову, встретившись с мрачным взглядом коренастого, крепкого мужчины.
— Вы в порядке, мисс Джонсон? — сухо поинтересовался он.
— Кажется, да. — Она обернулась назад. — Морленд наверняка будет гнаться за мной.
— Тогда нам надо поторопиться. — Райборн посадил дам в фаэтон, затем взобрался сам и взял поводья. — Мы будем в Пембурне в мгновение ока.
Райборн сдержал слово.
Через двадцать пять минут они проехали через ворота Пембурна и подкатили к дому.
Фаэтон остановился у входной двери.
Аврора посмотрела на дом, а затем испуганно взглянула на Кортни:
— Мне вдруг стало страшно входить туда.
— И мне тоже. — Кортни только десять минут как перестала дрожать. А сейчас, представив реакцию Слейда на известие о том, где они были, она думала, не безопаснее ли было остаться в Морленде.
Райборн спрыгнул с фаэтона.
— Несмотря на ваши колебания, нам лучше зайти в дом. Особенно если Морленду вздумается преследовать нас. — Он тревожно оглянулся на ворота. — Хотя на это не похоже.
Слова Райборна убедили женщин.