Бриллиант в наследство (Кейн) - страница 142

— Какие еще неопровержимые доказательства? — загрохотал Морленд.

— Доказательства того, что вы со своим отцом хладнокровно убили графа и графиню Пембурн. — Кортни продолжала отступать к двери, подняв руку. — И не пытайтесь опровергнуть это. Мои доказательства настолько очевидны, словно вас поймали на месте преступления с мечом в руках. — Кортни продолжала отступать, пока ее пальцы не наткнулись на дверную ручку. — Вот мой ультиматум, ваша светлость, — выпалила она, официально обращаясь к графу: — Либо вы публично признаете, что платили Армону за совершенное им преступление, и тогда вас обвинят в воровстве и в косвенной причастности к убийству моего отца, либо я передам на Боу-стрит все имеющиеся у меня доказательства. В таком случае вас арестуют и повесят за убийство.

Морленд издал глухой нечленораздельный звук и сделал два шага по направлению к ней.

Этого оказалось более чем достаточно.

Кортни распахнула дверь и выскочила вон.

Промчавшись по коридору, она едва не сбила с ног Таера, распахнула входную дверь, слетела со ступенек и побежала по дорожке.

— Кортни! Сюда, к фаэтону!

Девушка повернулась и побежала на голос Авроры. Отводя в сторону ветви деревьев, она мчалась изо всех сил, думая только о том, чтобы поскорее добраться до того места, где спрятан экипаж.

Но тут она натолкнулась на крепкую грудь и пару мускулистых рук.

— Не кричи, — торопливо предупредила Аврора, когда Кортни попыталась высвободиться. — Райборн — человек Слейда.

Кортни прекратила борьбу. С трудом переводя дыхание, она подняла голову, встретившись с мрачным взглядом коренастого, крепкого мужчины.

— Вы в порядке, мисс Джонсон? — сухо поинтересовался он.

— Кажется, да. — Она обернулась назад. — Морленд наверняка будет гнаться за мной.

— Тогда нам надо поторопиться. — Райборн посадил дам в фаэтон, затем взобрался сам и взял поводья. — Мы будем в Пембурне в мгновение ока.

Райборн сдержал слово.

Через двадцать пять минут они проехали через ворота Пембурна и подкатили к дому.

Фаэтон остановился у входной двери.

Аврора посмотрела на дом, а затем испуганно взглянула на Кортни:

— Мне вдруг стало страшно входить туда.

— И мне тоже. — Кортни только десять минут как перестала дрожать. А сейчас, представив реакцию Слейда на известие о том, где они были, она думала, не безопаснее ли было остаться в Морленде.

Райборн спрыгнул с фаэтона.

— Несмотря на ваши колебания, нам лучше зайти в дом. Особенно если Морленду вздумается преследовать нас. — Он тревожно оглянулся на ворота. — Хотя на это не похоже.

Слова Райборна убедили женщин.