Температура повышается (Келли) - страница 15

Тут Конору закрались в голову еще более удручающие мысли: коль скоро эта шлюха спит с его боссом, значит, и весь участок погряз в коррупции и разврате! Какая гадость! Ну и влип же он, однако. Впрочем, осуждать босса за его моральную нестойкость было сложно: эта красотка была способна лишить рассудка любого мужчину своим гибким станом, большим бюстом, волнистыми светлыми локонами, пухлыми губами и бесстыжими глазами, сулящими райское блаженство всякому, кто готов за него щедро заплатить.

— Что с вами, офицер Ричмонд? Язык проглотили? — вывел его из размышлений нежный голос блудницы.

Он вытянул руки по швам и вытаращил на нее полубезумные глаза, готовый испепелить ее одним своим взглядом, как испепелил когда-то Господь Содом и Гоморру, населенных развратниками. Однако в ответ она рассмеялась ему в лицо.

— О'кей, — твердо сказал начальник полиции. — Мне кто-нибудь наконец объяснит, что все это означает?

Он выразительно взглянул на браслеты на запястьях своей любимой дочери, потом на ее распахнутую блузку и поморщился, словно бы съел целый лимон. Не говоря больше ни слова, он достал из ящика стола ключи и, расстегнув наручники, брезгливо швырнул их своему ретивому подчиненному.

У Конора вытянулось лицо. Он поймал браслеты, сунул их в футляр, притороченный к поясному ремню за спиной, и приготовился получить новый сокрушительный удар. Ждать ему пришлось недолго.

— Он арестовал меня, — отчетливо сказала Джессика.

— Арестовал? — Начальник полиции надул щеки. — За что?

— По-моему, это абсолютно очевидно, — дерзнул ответить за нее Конор, решив, что терять ему уже нечего.

— Уточните! — потребовал шеф, побагровев.

— За назойливое приставание к мужчинам, — невозмутимо промолвила Глория.

— Иными словами, за уличную проституцию, — уточнила Джессика.

— Что? Прости… Приставание? — Шеф полиции поперхнулся и зашелся жутким кашлем, вытаращив налившиеся кровью глаза.

Испугавшись, что его хватит удар, Глория налила ему из графина воды в стакан:

— Вот, выпейте!

Начальник полиции залпом осушил стакан, обвел всех присутствующих яростным взглядом и произнес:

— Я буду говорить без обиняков!

— Браво! — разом воскликнули обе дамы.

— Так говоришь, она пыталась снять на улице клиента? — спросил шеф у Конора, насупив брови.

— Так точно, сэр! Но я это пресек! — четко ответил тот.

И тогда начальник полиции громко расхохотался. Не в силах больше терпеть такое унижение, Конор резко повернулся и шагнул к двери. Его остановил оклик Джессики:

— В чем дело, офицер Ричмонд? Вам плохо?

Рука Конора застыла на дверной ручке. В ноздри ему ударил ее дурманный запах. И на мгновение ему показалось, что в кабинете действительно стало жарковато.