— Джейк, я за вас боюсь. А что, если они сочтут вас виновным?
Джейк повернулся к девушке и поцеловал ей руку.
— Вы мне верите?
— Вы же знаете, что да.
— Тогда попросите их войти.
Хелли повиновалась, но впустила только командира. Остальные остались в коридоре, и никто не высказал никаких возражений.
— Офицер Дьюи Ригни, сэр, — представился вошедший, почтительно поклонившись.
Джейк крепко пожал протянутую руку.
— Садитесь, пожалуйста.
Он подождал, пока полицейский усаживался на стуле, который недавно освободил гробовщик.
— Полагаю, вы собираетесь допросить меня?
— Да. Хм… простая формальность.
Офицер Ригни был плотным, довольно грубым на вид мужчиной с коротко остриженными каштановыми волосами. Он вынул из кармана блокнот и огрызок карандаша.
Хелли почувствовала себя защитницей и встала рядом. «Пусть только этот Ригни опробует нападать на моего пациента, я сразу же поставлю его на место».
Но полицейский только раз глянул на нее и после не обращал на девушку никакого внимания.
— Мистер Парриш, я слышал, что вы и ваша жена были несколько… хм… в разладе. Это правда?
Джейк кивнул.
— Хм… да. Ее отец, Сайрус Кинг, говорит, что вы относились к его дочери менее чем прохладно и иногда… хм… проявляли враждебность к нему самому. Это так?
— Совершенно не так! — воскликнула Хелли, прежде чем Джейк успел что-либо ответить. — Как лечащий врач и компаньонка миссис Парриш, я могу констатировать, что мистер Парриш в высшей степени обходительно обращался со своей женой. Что же до Сайруса Кинга….
Хелли фыркнула. Уголком глаза она увидела, как Джейк при этом звуке ухмыльнулся себе под нос.
— …Этот человек неоднократно вламывался в дом и нападал на своего зятя. И… бедный мистер Парриш! Он еще так слаб от печального инцидента, который с ним произошел, когда он боролся за сохранение единства страны.
Джейк и офицер Ригли в изумлении уставились на Хелли: полицейский — разинув рот, а Джейк — выгнув бровь от удивления.
С выбившимися из тугих кос пучками волос и грязными туфлями, видневшимися из-под полы обрызганного кровью халата, она была похожа на разъяренного оборванца. Когда выстрелили в Джейка, Хелли была в таком неистовстве, что и не подумала переодеться.
Дьюи Ригни пришел в себя. Он тактично отвернулся от неприлично одетой Хелли и обратился к Джейку:
— Это… хм… правда, мистер Парриш?
Джейк боролся с зевком.
— Конечно, правда.
Хелли видела, что у Джейка слипаются глаза. Он мотнул головой и снова открыл их. «Боже! Что Хо Ян дал ему?» Полицейский прочистил горло.
— Хм… да. Конечно. — Он что-то записал в блокнот, послюнявил карандаш и вернулся к допрашиваемому; — А теперь, сэр, не могли бы вы рассказать, что случилось?