Безоглядная страсть (Кэнхем) - страница 62

— Ох, чувствую, — проворчала леди Драммур, — заваривается большая каша!

— Ты боишься?

— А ты?

— Кто же хочет войны? Но без нее не обойтись, без нее Шотландия погибнет.

— Шотландия никогда не погибнет, Энни Моу! Для этого нам не нужно заливать поля кровью.

— Нужно. И готова пожертвовать своей кровью!

— Эх, девочка, — вздохнула пожилая дама, — какая же ты все-таки еще идеалистка!

— Это плохо? — насторожилась Энни.

— Кто сказал, что плохо? Это во мне говорит зависть, Энни. Зависть старой женщины к молодой…

Вдова замолчала, глядя в окно. Карета проехала собор Святого Иоанна и въезжала в широкие ворота Драммур-Хау-са. Большое, солидное, бесхитростное здание из красного кирпича стояло на берегу реки и в летнее время почти всегда было скрыто густой пеленой тумана. Сейчас же его силуэт четко вырисовывался на фоне ночного неба.

Когда Ангус появился утром в доме матери, он был не один. Новый, с иголочки, красный мундир Уоршема сиял медными пуговицами. Выражение лица майора было таким казенным, что оно казалось высеченным из камня.

Оба были препровождены в гостиную — комнату со стенами, обитыми желтым шелком и украшенными пейзажами знаменитых мастеров, и мебелью с такой же обивкой. Убранство этой комнаты, предназначенной специально для официальных приемов, довершал огромный камин, мрамор которого каз&пся таким же холодным, как лицо хозяйки, когда она наконец вошла, продержав их перед этим в ожидании добрых полчаса.

— Доброе утро, Ангус.

— Привет, мама.

— Мое почтение, мэм! — вытянулся в струнку Уоршем.

— Здравствуйте, майор. Надеюсь, вас не затруднит объяснить, господа, чем обязана столь раннему визиту? Леди Энни еще спит, меня саму вы подняли с постели, барабаня в дверь, — одеваться мне пришлось наспех… Надеюсь, это не очередное приглашение на бал, майор. Я уже, кажется, засвидетельствовала свое почтение вашему другу Форбсу… Или вы полагаете, этого недостаточно?

Как ни старался Уоршем проявлять выдержку, от проницательного взгляда леди Драммур не укрылось, что на мгновение его надменное лицо исказила недовольная гримаса.

— Прошу простить меня, мэм, за ранний визит, — проговорил он, — но когда капитан Макинтош упомянул, что собирается к вам, я попросил разрешения сопроводить его.

— Боюсь, вы напрасно утруждали себя, майор. Завтракать мы сегодня не собираемся, а обед еще не скоро.

— Не извольте беспокоиться, мэм, я буквально на минуту.

— Я и не беспокоюсь, — проворчала она. — Кстати, если ты, Ангус, — обратилась старуха к сыну, — за Энни, то зря приехал: она собирается остаться здесь еще дня на три.