— Вы уверены, что никогда не слышали о человеке по имени Луи Обер? — допытывалась Нэнси. Все трое отрицательно покачали головами.
— Он живёт где-то неподалёку? — спросил один из полицейских.
Нэнси призналась, что его адрес им неизвестен.
— В Париже мы его видели два раза. Один раз — в костюме араба. Он как-то замешан в этом деле. И скорее всего, именно он был в форме охранника.
— Мы все это тщательно расследуем, — заверили девушек полицейские. Один из них взял в руки записку с угрозой.
— Надо выяснить, нет ли на ней отпечатков пальцев. В случае необходимости вы зайдёте в управление?
— Разумеется, — улыбнулась Нэнси и назвала адрес, по которому их можно найти.
— Что ж, отлично! — И полицейские откланялись. Джорджи заявила, что чувствует себя значительно лучше.
— Пошли к Бесс, — потребовала она. — Бедняжка там, наверное, с ума сходит.
Нэнси и Джорджи поспешили к лестнице в Оранжерею. Бесс была вне себя от счастья, что с её кузиной всё в порядке, но рассказ Джорджи привёл её в ужас.
Месье и мадам Бардо тоже очень перепугались, когда вечером девушки рассказали им о своих приключениях.
— Вы идёте по горячему следу, и месье Неф это чувствует, — сделал вывод месье Бардо. — С этого дня вам надо вести себя крайне осторожно.
Девушки пообещали, что не будут рисковать зря.
После ужина Нэнси спросила хозяев, где жила Жозетта Блэр в детстве.
— Всего в нескольких милях отсюда, — ответила мадам Бардо. — Хочешь посмотреть? Завтра утром, после мессы, я тебя туда отведу.
— Замечательно! — обрадовалась Нэнси.
Утром они отправились в путь. Дорога вилась среди живописных зелёных холмов. Тучные пастбища чередовались с полями, огородами, садами.
Когда они подъехали к чудесному старинному замку, солнце стояло уже высоко.
В саду мужчина и женщина подрезали розы.
— Простите, вы здесь хозяева? — спросила их мадам Бардо.
— Да, — приветливо улыбнулась женщина. — Наша фамилия — Дюпон. Чем мы можем быть вам полезны?
Гости тоже представились, и Нэнси объяснила, что здесь когда-то жила её хорошая знакомая, миссис Блэр. Дюпоны выслушали рассказ о странном сне с большим интересом.
— Да, я припоминаю, — сказала мадам Дюпон, — раньше здесь жила маленькая девочка, но что означает этот сон, объяснить не могу.
— А может быть, вы знали её гувернантку, мадемуазель Манон? — спросила Нэнси.
— Лет пять назад, — ответил месье Дюпон, — сюда заходила какая-то женщина. Она сказала, что когда-то работала в этом доме гувернанткой и пытается разыскать свою воспитанницу. Мы только могли сказать ей, что миссис Блэр уехала в Штаты.
— Любопытно! — воскликнула Бесс. — А вы не знаете, где живёт мадемуазель Манон?