– Что-то случилось в квартире Джексона, – сказал он. – Здесь есть пара сотрудников, но, боюсь, может потребоваться больше.
Он так стремительно направился к двери, что можно было подумать, будто это его первый выезд на дело после продолжительного отпуска.
* * *
Его машина мчалась на Хейкорт-мьюз. Никогда в жизни он не ездил с такой скоростью.
* * *
В окне спальни горел свет. Дежуривший на углу полицейский в штатском с удивлением смотрел на ворвавшуюся в улочку машину. Раздался визг тормозов, Роджер стремительно выскочил из автомобиля и чуть ли не бегом бросился к входной двери. Полицейский молниеносно двинулся в его сторону, но, узнав Роджера, остановился посередине улицы.
– Хэлло, Кимбер. Есть новости?
– Мистер Джексон вернулся примерно полчаса назад, сэр.
– С ним кто-нибудь был?
– Нет, сэр.
– Хорошо, спасибо, – и Роджер бегом бросился" по лестнице.
Дверь оказалась открытой, ему даже не надо было звонить. Увидев лицо Джексона, он понял, что, видимо, есть основания для тревоги: человек его склада не мог так сломаться без достаточно серьезного давления со стороны.
– Все в порядке, – спокойно сказал Роджер. – Что случилось?
Он бы не удивился, если бы Джексон сказал, что его жена мертва.
– Пойдемте, сами посмотрите, – ответил Джексон.
Он вошел в большую гостиную – пастельные тона и декор помещения мгновенно ассоциировались с грациозностью и очарованием Розмари Джексон. На столе лежали две фотографии, рядом был большой надорванный конверт.
– Пожалуйста, – скрипучим голосом сказал Джексон, – взгляните сами.
Роджер подошел к столу.
Он не знал женщин, запечатленных на фотоснимках, хотя вначале ему показалось, что это жена Джексона. На одной фотографии была изображена молодая, довольно симпатичная женщина, – не красавица, но с таким веселым выражением глаз, что не возникало ни малейших сомнений относительно ее способности смеяться при любых обстоятельствах. На другой фотографии была женщина более старшего возраста.
Старшего?
– Посмотрите с другой стороны, – сказал Джексон. Роджер перевернул фотографии.
Он уже начинал понимать, так как заметил сходство двух снимков: форма головы, линия подбородка, скулы и нос были очень похожи.
С обратной стороны фотографии молодой счастливой женщины было одно слово: "до".
На снимке женщины "постарше" также было одно слово: "после".
И тут он заметил то, на что вначале не обратил внимания: из-под разорванного конверта выглядывала газетная вырезка. Он осторожно взял ее, ив этот момент Джексон начал говорить. Его голос звучал хрипло. Он был в отчаянии.
– Что вы теперь намерены делать, Уэст? Как вы собираетесь искать ее? Вы не можете позволить, чтобы с ней это произошло, вы слышите меня? Вы не имеете права допустить это, об этом нельзя даже думать.