– Мы могли бы обсудить это в другой раз? – глухим голосом осведомился Грегори.
Кейт поняла, что от него ответа не добьешься, и прямо взглянула на Люси:
– Почему он забеспокоился?
Люси сглотнула. А потом прошептала:
– Думаю, она с моим братом.
Кейт на мгновение задумалась.
– Это не очень хорошо.
– Ричард никогда не сделает ничего недостойного, – с настойчивостью произнесла Люси. – Обещаю вам.
– Он влюблен в нее, – сказала Кейт.
Грегори ничего не сказал. Подтверждение его правоты еще никогда не приносило ему столь мало удовольствия.
Люси переводила взгляд с Кейт на Грегори и обратно, и на ее лице отражалось нечто сродни панике.
– Нет, – прошептала она. – Нет, вы ошибаетесь.
– Я не ошибаюсь, – серьезным тоном сказала Кейт. – И мы должны разыскать их. Как можно скорее.
Она стремительно направилась к двери. Грегори последовал за ней. Высокий и длинноногий, он без труда догнал ее.
Леди Люсинда, которая еще несколько мгновений стояла на месте как пригвожденная, вдруг встрепенулась и поспешила за ними.
Грегори распознал момент, когда Люси все поняла. Ее глаза, отличавшиеся способностью менять цвет, вдруг стали серыми.
А взгляд потрясенным.
– Мы должны разыскать их, – прошептала Люси.
Кейт кивнула, и все трое молча покинули зал.
в которой любовь торжествует – но не для наших героя и героини
Люси шла по коридору за леди Бриджертон и Грегори. Она пыталась унять разрастающуюся в душе тревогу. В желудке появилось неприятное ощущение, а дыхание участилось и сбилось с ритма. Мысли в затуманенном, охваченном паникой сознании все время куда-то расползались.
Она не понимала, откуда взялись эти дурные предчувствия. Разве она не хотела, чтобы Гермиона вышла за брата? Разве она только что не сказала мистеру Бриджертону, что этот брак, пусть и неосуществимый, стал бы идеальным? Гермиона стала бы ее сестрой официально, а не эмоционально. Разве можно было бы мечтать о большем счастье? Но почему-то она ощущала...
Тревогу.
И еще капельку гнева.
И вины. Конечно. Потому что какое право она имела гневаться?
– Мы разделимся, – принялся руководить поисками мистер Бриджертон после того, как они несколько раз завернули за угол и звуки музыки стихли вдали.
Он снял маску. Дамы тоже. Они оставили все три маски на вдвинутом в уютную нишу столике с настольной лампой. Леди Бриджертон покачала головой.
– Нельзя. Недопустимо, чтобы их нашел ты, – сказала она Грегори. – Я не желаю расхлебывать последствия пребывания мисс Уотсон наедине с двумя неженатыми мужчинами.
«Не говоря уже о последствиях его реакции», – подумала Люси. Если учесть глубину его чувства к Гермионе, им может руководить не борьба за честь и добродетель, а бешенство и ревность.