Как выжить на свадьбе (Лэндон) - страница 183

– Мы... э-э-э... мы совсем даже и не встречались, – пробормотала Марни. Ее заявление было встречено презрительным смехом. – Правда! – робко заверила она.

– Ах, Марни, Марни! – смеялась мама.

– Кроме того, он уехал очень далеко, – добавила Марни.

– Жаль, – вздохнула миссис Кэмпбелл. – Я так надеялась его снова увидеть. Он такой душка, так бы и съела.

– Я бы тоже не отказалась, – вмешалась миссис Фаррино. Миссис Доналдсон загоготала.

Марни почувствовала, что заливается румянцем, и взглянула на маму. Но мама тоже рассмеялась и игриво толкнула ее в плечо.

– Марни, ты что, шуток не понимаешь? Они же просто дразнят тебя!

– Говори за себя, Кэрол, – сказала миссис Фаррино, и четыре дамы снова покатились со смеху.

– Мама! – Марни сверлила мать взглядом. – Мне действительно пора.

– Иди, иди! – Миссис Фаррино взмахнула рукой. – Мы просто веселимся. Нечего на нас обижаться.

– Просто у меня на вечер назначена встреча. Мне нужно идти, – объяснила она и поднялась из-за стола. Она вяло помахала всем рукой: – Пока!

– Всего хорошего! – откликнулись дамы.

– Марни, солнышко, у нас на ужин блинчики с соей! Иди поздоровайся с папой.

– Ладно, мама.

– Не опаздывай! – пропела мама.

– Хорошо! – прощебетала Марни, отступая к двери.

Когда она вышла из комнаты, миссис Фаррино заметила, что Марни еще ребенком была немного зажатой, после чего все снова расхохотались.

Марни направилась в кухню и, перебрав стопку писем, нашла адресованное ей. Она взглянула на обратный адрес, и у нее радостно забилось сердце: «Анонимные искатели приключений».

Она быстро вскрыла письмо, но из конверта выпал лишь чек с приклеенной запиской. Записка была от Майкла. Он писал, что этот счет пришел на прошлой неделе, и он не может понять, оплачен он или нет. Может, Марни прольет свет на это дело? Она взглянула на счет – он был от аниматоров Джона и Джима. А она-то ждала письма от Илая... Здесь даже имени Илая не упоминается.

Ну и ладно. Она сохла по нему, надеялась, верила. А теперь Марни разозлилась. Она свернула письмо, запихала его обратно в конверт и положила в сумочку. Затем вышла в коридор и направилась к двери. Когда она проходила мимо столовой, ее заметила мама:

– Марни, куда ты? А как же блинчики?

– Извини, мама, срочное дело! – крикнула Марни. Вскоре она уже ехала в офис «Искателей приключений».

Офис «АИП» и офисом-то было назвать трудно. Он ютился в доме Джека на Малхолленд-драйв. Марни уже довелось побывать там до несостоявшейся свадьбы века – в тот раз ей нужно было раздобыть какой-то чек. Собственно, у Джека было два дома: главный и домик для гостей, утонувший в зарослях акаций. Последний по совместительству также служил офисом.