Проклятие любви (Лей) - страница 127

— Э нет, Бейкас, ты неправильно меня понял.

— Да?

Норманнка не спешила с ответом, опуская вуаль.

— Я люблю свободу, а они — вино. Каждый получил свое.

«Норманнская жадность», — подумал о стражниках Эдвин, а вслух произнес:

— Их следует проучить кнутом и заковать в кандалы за такую сделку. Ни один сакс на подобное не пойдет.

Элан рассмеялась:

— Но он сакс, — она напомнила ему, что Пендери поселились на английской земле давным-давно, еще до прихода короля Вильгельма, и их знакомство с саксами продолжается вот уже двадцать с лишним лет.

— Сакс превратился в норманна, — угрюмо буркнул Харволфсон.

— Не все ли равно, если только… — Девушка уверенно подошла к нему, доверчиво улыбнулась. — Могло ли так случится, Бейкас, что ты влюбился в меня?

«Загадочная женщина», — думал Эдвин. Восхищение ею смешалось с чувством неприязни. Может, она изменится, родив ребенка и став женщиной в полном смысле слова, но сейчас прекрасная обольстительница будет для него обузой. «Забудь, что перед тобой Элан Пендери, забудь, что она способна стать могущественным орудием против Трионна, — убеждал себя Харволфсон. — Будь доволен, что овладел ею. А если уж понадобится больше, то к утру Трионн может стать твоим, и девушка тоже. А пока не стоит брать ее: ведь хватившись дочери, Пендери пошлет погоню».

— А сейчас вы вернетесь в Трионн? — провожая Элан к лошади, спросил сакс.

— Наверно, если вы не захотите, чтобы я помогла вам искать вашу лошадь.

Выражение ее лица совмещало ребячью забиячливость и взрослую мудрость. Конечно, Элан догадалась, что нет никакой лошади, что он лжет так же, как и она, но у нее не было даже намека на страх.

— Нет, — возразил Харволфсон. — Вряд ли лошадь далеко убежала.

Девушка задумчиво водила рукой по крупу коня. Потом взглянула в глаза Эдвину:

— Как хочешь, — и протянула ему руку, — помоги мне сесть в седло.

Он охотно сделал это.

— Прощайте, — сакс шагнул в сторону, уступая ей тропинку.

Элан, кивнув, поехала прочь, но тут же остановилась и оглянулась.

— Я знаю, что ты Эдвин Харволфсон, — ехидно улыбнулась она онемевшему от удивления саксу. — Я это поняла при первом взгляде.

Если так, то зачем она сошла с лошади, разговаривала с ним и отдалась ему?

— Для чего вы это сделали? — хрипло спросил он, готовый в любой миг кинуться на всадницу и выбить ее из седла.

— Прощай, Эдвин, — печально сказала девушка, ударила пятками в бока коня и поскакала прочь.

Да ведь теперь его план захвата Трионна провалился. Надо ее догнать. Харволфсон со всех ног кинулся за всадницей. Ему пришлось бежать через грязное болотце, перескочить через ручей, пробираться сквозь кустарник и огибать толстые стволы деревьев. Казалось порой, что он настигает ее, но в конце концов, задыхаясь, он остановился. Стоя на опушке леса, сакс увидел всадницу на цветущем лугу. Она мелькнула вдалеке, на фоне видневшегося замка и исчезла.