Повелитель молний (Линфорд) - страница 115

– Нужно запереть дверь, – вскочив на ноги, крикнул парнишка и закрыл дверь толстым бревном, кряхтя от натуги. – Вот, а не то сидеть мне в Ньюгейте.

Маргарет снова расхохоталась над забавной нелепостью происходящего, забыв, что ей тоже пришлось поспешно скрыться.

– А ты-то что такого сделала, – спросил парень, подозрительно ее оглядывая, – что он гонится за тобой?

– Он меня преследует, но не из-за кошелька, – проговорила она сквозь смех, – который ты, видно, стащил у него.

– Ага, я стырил его толстую мошну, – усмехнулся мальчишка. – Небось джентльмен не согласен тебе платить твою цену?

Маргарет поздравила себя с тем, что ее, видимо, приняли за продажную девку.

– Знаю я его, – сказала она, не видя иного выхода из положения. – Он хочет, чтобы я грела его постель, но я ничего за это не получу.

– Тогда ты молодец, что убежала, – подмигнул он ей, как сообщник.

Он полез под стол и открыл люк.

– Спускайся за мной, – пригласил он и исчез внизу.

Маргарет растерянно вглядывалась в отверстие, затянутое по краям паутиной с растревоженными пауками.

Вдруг дверь в помещение загремела под сильными ударами ног.

– Какого черта вы закрыли дверь? – кричал Роберт. – Я позову судебного пристава, грязный ублюдок! И вы, Маргарет, с ним, я узнал вас. Черт побери, выходите немедленно, пока я не разнес эту дверь вдребезги!

Закрыв от страха глаза, Маргарет торопливо спустилась в люк, опустила за собой его крышку и, нащупав засов, заперла вход. Она начала спускаться по лестнице, едва не наступая на пальцы мальчишки. Достигнув последней ступеньки, она шарила в темноте ногой, чтобы нащупать пол, и, не найдя опоры, оторвала руки и прыгнула вниз. В подвале сразу разлился сладкий запах апельсинов, и она поняла, что раздавила их.

Парень зажег фонарь и без церемоний забрал фрукты, которые она достала из кармана. Он засунул их в свой грязный мешок, пока Маргарет, брезгливо морщась, отлепляла с лица паутину. Сверху доносился усиливающийся грохот.

Мальчик встал на четвереньки и пополз по узкому лазу, видимо, уверенный, что женщина последует за ним без приглашения.

Маргарет ничего не оставалось, как последовать за своим проводником по бесконечной ленте хода. Они карабкались под низкими сводами подвалов, затем пролезли в туннель, где приходилось низко нагибать голову под нависающими балками. Дважды они выбирались на поверхность, перебегая из одного развалившегося дома в другой, где снова ныряли в недра Лондона. Сиротливый огонек покачивался впереди, указывая путь в кромешной темноте.

Вдруг парнишка остановился и поставил фонарь на землю. Он уселся рядом со светом и стал осматривать содержимое украденных кошельков, с жадностью поедая апельсин, который и не подумал очистить от кожуры.