Флинт Маккензи (Ли) - страница 145

— Я начинаю догадываться, что из всех Маккензи один Люк не бабник, — гневно заявила она. — А вы с Кливом одинаковые, хотя он признается в своих грехах, а ты утверждаешь, что не хочешь иметь с женщинами никакого дела. Ты лицемер. Вот ты кто, Флинт.

— Какая муха тебя укусила? — удивился он.

— Ты не поймешь, — отрезала Гарнет и направилась к походной кухне помогать Мод мыть посуду.

— Эй, милая! — воскликнула та. — Что ты делаешь? У тебя завтра тяжелый день. Ступай-ка лучше отдыхать!

— Хочу поработать, чтобы выпустить пар.

— Это кто же тебя достал?

— Мужчины, Мод, мужчины.

— Опять со своим поцапались? — снисходительно улыбнулась кухарка.

— Да нет, мы не цапались. Цапалась я. С самого начала согласилась на условия, которые не в состоянии больше выносить. И вот напустилась на Флинта, хотя винить нужно только себя.

Мод застыла с тарелкой в руках и серьезно посмотрела на Гарнет:

— Потерпи, девочка. Я уверена, все образуется само собой.

— Если бы так, Мод, — вздохнула та и, взяв полотенце, принялась вытирать посуду.


Покончив с посудой, Гарнет решила пораньше лечь спать, чтобы больше не встречаться с Флинтом. Но поняла свою ошибку слишком поздно. Она настолько утомилась, что сон к ней не шел, и она лежала с мыслями о Флинте и чем больше размышляла, тем больше приходила к убеждению, что виновата сама.

В фургон влезли Хани с Джошем и быстро заснули. А Гарнет продолжала лежать с открытыми глазами. Наконец ею тоже стала овладевать дрема, но внезапно тишину разорвал ружейный выстрел. Гарнет села. Ночь огласилась криками, пальбой, душераздирающими воплями.

— Что случилось? Скот разбежался? — бормотала Хани.

Гарнет высунулась наружу. С обнаженной грудью, в одних носках к ним бросился Флинт:

— Под фургон!

Гарнет в смятении схватила Джоша и передала Флинту. За ним выпрыгнул Амиго и юркнул под повозку вслед за перепуганным мальчиком. Затем Флинт поспешно вытащил Гарнет, и та тоже забилась под фургон. А он снова вернулся за Хани.

— Лежите и не двигайтесь!

Между деревьев мелькнула чья-то фигура. Флинт круто повернулся и выстрелил в листву. Потом укрылся за колесом фургона.

— Что происходит? — Глаза Хани округлились от ужаса.

— Киова. Не знаю, велик ли отряд.

— А где Люк? — Ее голос сильно дрожал.

— Он оставался сторожить стадо. Где-то там.

— Его могли убить!

— Раз он отвечает на огонь — значит, жив.

Гарнет внезапно вспомнила о своем револьвере. Выбравшись из укрытия, она полезла обратно в фургон и долго шарила в темноте, пока не нащупала ремень.

Мод стреляла от кухни из ружья, и при свете вспышек Гарнет заметила, что к загону с лошадьми ползком пробирались Джой и Джеб. Она юркнула обратно под фургон, и в этот миг в деревянный борт как раз над ее головой вонзилась стрела.