— А вы?
— Я не голоден.
Женщина почувствовала, что он лжет.
— Я далека от того, чтобы сомневаться в вашей искренности, мистер Маккензи, но мне кажется, это было последнее мясо.
— На ужин хватит. А днем я ем не много. — В его голосе снова почувствовалось раздражение.
— Я вижу, вас смущает, когда люди замечают вашу доброту.
— Нисколько. Просто не привык к любезностям. Не люблю их.
— Сомневаюсь, чтобы вам представился для этого случай. — Гарнет подала ему длинную полоску вяленого мяса. — Этого хватит нам обоим.
Флинт усмехнулся. Белоснежные зубы сверкнули на темном бородатом лице. Он полез в карман и достал плитку табака, которую нашел на теле убитого.
— Позвольте предложить вам пожевать.
— Благодарю, сэр, но я не жую табак и не курю трубку.
Флинт хмыкнул и убрал плитку в карман.
— Каким же ветром бедняжку из Джорджии занесло на Дикий Запад? — Он откусил мясо, а остаток полоски отдал обратно Гарнет.
— Еду в Санта-Фе, чтобы выйти замуж, — отозвалась женщина.
— А в Джорджии родственники остались?
— Нет, все умерли. Брат Роберт утонул четырнадцать лет назад, когда ему было всего тринадцать, отца убили при Геттисберге, а мать умерла во время эпидемии холеры. — Гарнет нежно провела пальцами по медальону. — Здесь хранится дагеротип всей нашей семьи, но мне уже трудно вспомнить голоса родных. — Глаза женщины подозрительно заблестели. — Особенно голос Роберта.
Хотя эта женщина и стала для него обузой, Флинт не мог не восхищаться ее стойкостью.
— Вам повезло, что у вас сохранился их дагеротип, — сказал он, глядя в пространство. — У меня такого нет. И сколько я ни стараюсь, не могу вспомнить лица матери. Помню ее прическу, помню, как она потирала виски, когда уставала, а лицо нет… — Он осекся, смущенный своей внезапной откровенностью.
Слезы побежали по щекам Гарнет. Пряча неловкость, Флинт впился зубами в мясо.
— Жалко, нет кофе, — пробормотал он. — Мне легче обойтись без еды, чем без кофе. Может быть, вечером сумеем развести огонь.
Гарнет не продолжала разговора о своем медальоне, и Флинт с облегчением вздохнул. Они передавали друг другу мясо до тех пор, пока не съели все до последней крошки. Флинт открутил крышечку фляги и подал ее своей спутнице:
— По крайней мере от жажды мучиться не придется. Кругом сколько угодно свежей воды.
Они напились и начали готовиться в дорогу.
— А нельзя ехать на Сэме вдвоем? — поинтересовалась женщина.
— Нет смысла его переутомлять, заставляя тащить двойную ношу. Его силы могут пригодиться, если придется удирать. К тому же конь, несущий двойную поклажу, будет оставлять более глубокий след, который легче заметить.