— В чем дело, тетя Гарни? — перепугался Джош. — Вам плохо?
Гарнет села на стул и уронила голову на руки.
— Не шуми, Джош. Я посижу и тихо умру.
Мальчик пулей выскочил из фургона, за ним стремглав кинулся верный пес. И первый, на кого наткнулись неразлучные друзья, был бреющийся у походной кухни Флинт.
— В чем дело, Джош? — Он отложил бритву и, заметив, что мальчик дрожит, подхватил его на руки.
— Тетя Гарни! Она заболела и хочет умереть!
— Не волнуйся, малыш. — Флинт как мог успокоил Джоша. — С ней все обойдется. У тети Гарнет похмелье. Поболит голова и пройдет. Я за ней пригляжу. А ты беги к тете Мод. Она накормит тебя завтраком.
— А где папа с мамой?
— На речке. Я бы туда не ходил: твою маму тошнит, а это зрелище не из приятных.
— У нее, как и у тети Гарни, тоже похмелье?
— Похоже, что так.
— Бедные, — протянул мальчик, покачал головой и направился к походной кухне.
Флинт кончил бриться, ополоснул бритву и вытер лезвие. Потом натянул через голову рубашку и полез в фургон. Гарнет даже не повернула головы, когда он отодвинул брезентовую створку.
— Как себя чувствуешь, рыжая? — едва слышно спросил он.
— Пожалуйста, не кричи, — простонала Гарнет. — У меня болит голова.
— Славно вы, девочки, провели вечер. Мод сказала, что вылакали почти полбутылки виски.
— Только не напоминай мне об этом.
— Лучше всего, чтобы тебя вырвало — тогда сразу наступит облегчение. Хани как раз этим сейчас и занимается на речке.
— У меня болит голова, а не живот, — упрямо пробормотала Гарнет, встала и, осторожно ступая, но все же отказываясь от помощи Флинта, стала медленно спускаться на землю.
— Недаром говорят: «Бурная ночь аукается утром», — усмехнулся он.
— Послушай, Флинт Маккензи, — обозлилась женщина и, избегая резких движений, глянула через плечо ему в глаза, — если ты сейчас же не скроешься с моих глаз, я вытащу «кольт» и застрелю тебя на месте.
— Хорошо, хорошо. — Он вскинул руки, шутливо сдаваясь. — Ухожу.
К счастью, Гарнет не мутило, как подругу, и Мод дала ей мерзкое на вкус варево, которое поначалу чуть не свалило ее с ног, но потом уняло невыносимую головную боль и позволило ехать с мужчинами.
Они решили разделиться и вернуться не позднее чем через четыре часа. Люк направился на юг, Клив — на восток, Гарнет и Флинт — на запад, а Джой и Джеб — на север.
Флинт и Гарнет провели в поисках пару часов, но не встретили ни одной коровы и, поскольку дальше глубокий овраг перекрывал путь животным, решили возвращаться в лагерь.
Но на обратном пути они заметили ведущие на север следы копыт.
— Похоже, наши, — определил Флинт. — Поедем посмотрим. Может быть, Джеб и Джои их пропустили.