На следующий день Гарнет стояла рука об руку с Милтоном Бриттлзом, а преподобный отец Риме совершал брачную церемонию. Она на чем свет кляла себя за то, что не последовала собственным решениям. Что она здесь делает в этом гнуснейшем наряде? В обществе совершенно чужих людей? Неужели всевидящий Господь не вступится за нее, как неизменно бывало раньше? Нет, надо что-то делать, иначе с минуты на минуту священник объявит их мужем и женой.
«Боже, прости мне мою дерзость, но и ты повинен в этой путанице. Ведь это ты распоряжаешься моей судьбой. Не пора ли вмешаться и остановить эту никчемную процедуру?»
Громоподобный голос его преподобия отца Римса гулко раскатывался по комнате:
— Если здесь присутствует человек, которому ведомо нечто такое, что помешало бы этому мужчине и этой женщине связать себя семейными узами, пусть выскажется сейчас или навечно замкнет уста.
Не осмеливаясь дольше полагаться на вмешательство Всевышнего, Гарнет наконец решилась.
С вымученной улыбкой она подняла дрожащую руку:
— Я. Я такой человек.
Она услышала, как рядом тяжело засопел Милтон Бриттлз, и почувствовала на себе недоуменные взгляды гостей. Гарнет стояла в растерянности и не знала, как поступить: то ли повернуться к присутствующим и выдавить из себя правду, то ли искать уединения в дядином кабинете и там начать свою исповедь.
Но помощь свыше все же пришла: преподобный отец Римс увлек ее и Милтона Бриттлза к дверям кабинета и подал знак дяде Джорджу и тете Джейн следовать за ними.
Священник усадил ее на диван и сел рядом, а напротив у окна дядя и тетя успокаивали утиравшего лоб жениха.
— Вы держались очень долго. Был момент, когда я сам хотел прервать церемонию. — Служитель церкви безуспешно старался выглядеть строгим.
— Но как вы узнали? — пролепетала Гарнет.
Глаза его преподобия удивленно мигнули.
— Из самого прямого источника, дорогая.
— От Бога? — В голосе Гарнет послышалось изумление. — Но это я решила прервать церемонию.
— Решение было принято гораздо раньше.
— Вы имеете в виду судьбу? — Гарнет была поражена. Святой отец поддерживал ее веру в предопределение. — Кто вы?
— Человек, который умеет распознать нежелание невесты выходить замуж.
— Что же меня выдало?
— Я заметил, что вы влюблены.
— Но не в Милтона Бриттлза, — смущенно призналась Гарнет.
— Я так и подумал. И решил, что должен быть другой мужчина.
— Вы совершенно правы, святой отец. Я влюблена в другого и не хочу выходить замуж за Милтона Бриттлза.
— Ни минуты в этом не сомневался.
— Что же мне делать?
— Не поздновато ли, дорогая, спрашивать у меня совета? — Священник посмотрел на Гарнет поверх очков. — Однако пока вы и сами неплохо справляетесь. А я давно понял, что собственный рассудок подсказывает далеко не худшие решения.