Миром правит любовь (Ли) - страница 68

Кейт встала и подбоченилась.

– Преподобный Даунинг, ее следует дисквалифицировать.

– За что? Никто ничего не говорил ни о каких правилах! – закричала Рита.

Завывая, как привидение, Рита бросилась на Роуз, но та проворно отступила в сторону, и проститутка упала прямо на стайку поросят. Четыре перепуганные зверюшки, громко вереща, бросились врассыпную.

Развеселившись, Кейт посмотрела на двух валявшихся в грязи женщин.

– Вам достаточно, леди? – спросила она.

– Ты у меня за это ответишь, худосочная задница, торговка бисквитами, вонючка! – завопила Рита.

– О Господи! – Преподобный Даунинг был шокирован. – Дорогие дамы, вы не должны терять человеческий облик.

Зрители топали ногами и кричали. Некоторые из них начали заключать пари, делая ставки на девушек. Изумленный Эверетт Биллингс произнес:

– Мисс Дюбуа, мисс Макдермот! Так леди себя не ведут.

– И вы это говорите мне?! – парировала Роуз. Потом она обернулась к Заку. – С меня достаточно! Я и так позволила сделать из себя посмешище. Если вам так хочется выиграть эти тупые билеты, вы можете сами перелезть сюда и поймать одного из этих поросят.

– Но это не по правилам, мисс Дюбуа, – возразил пастор.

– Вы же сами сказали, преподобный Даунинг, что здесь нет никаких правил, – заявила Роуз.

Кейт подошла к оградке.

– Су-у, су-у, – позвала она.

Похрюкивая, четверо поросят стремительно стремглав поспешили к ней. Кейт наклонилась, подняла одного из них и вручила Роуз:

– Пусть это будет моим подарком.

– Как это у тебя получилось?

– Так поросят обычно созывают к кормушке. – Кейт подняла на руки еще одного поросенка. – Только после вас, моя дорогая.

Роуз осторожно перелезла через ограждение, Кейт последовала за ней. Остальные двое поросят бросились врассыпную, когда Рита и Флора попытались их схватить.

Толпа расхохоталась, глядя, как две женщины продолжают преследовать поросят, верещащих без передышки. Проститутки тем временем уже ползали на четвереньках по грязи. Раздосадованные, они наконец поднялись и с трудом доплелись до загородки.

Зак галантно выступил вперед и протянул им руки:

– Могу я предложить дамам какую-нибудь помощь?

– А то нет! – ответила Рита.

Каждая из них взялась за одну его руку, и он помог им перебраться через загородку. Потом они развернулись и толкнули его, так что он повалился на спину. Расталкивая кулаками толпу, они стремительно скрылись из виду.

Роуз посмотрела на Зака, затем на двух улепетывающих женщин.

– Ты знаешь, Кейт, видно, справедлива давняя пословица, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным.

Глава 11

Роуз и Кейт пошли обратно к своему пансиону, чтобы вымыться и переодеться. Когда они снова вернулись на площадь, где проходили празднества, солнце уже склонялось к закату.