Мой нежный враг (Ли) - страница 14

— Но только не к своим врагам, Элайзия.

— А мы с вами враги, так?

— Так ли? — На мгновение их взгляды встретились, и Фрейзер решился заговорить о том, что касалось Дункана Гордона. — Как я вижу, синяк у вас на щеке прошел.

— Это выглядело уродливо, да? — робко произнесла Элайзия потупившись.

Брови Саймона сошлись на переносице.

— Муж часто бьет вас?

Элайзия покраснела под его пристальным взглядом.

— О чем вы говорите?

— Не пытайтесь защищать его, Элайзия. Я знаком с Дунканом Гордоном еще с тех пор, как мы в молодости служили под командованием Монтроза[3].

Уже в те времена Гордон был горьким пьяницей. Никогда не поверю, что он изменил своим привычкам.

— Я не предполагала, что вы знаете моего мужа, — пробормотала Элайзия.

— Да, я действительно знаю его. Совместная служба в армии и участие в боевых действиях не только не сделали нас друзьями, но еще сильнее обострили вражду между нашими кланами.

— Каково бы ни было ваше, Сим, мнение о нем, позвольте напомнить, что Гордон все еще остается моим мужем.

Саймон схватил женщину за плечи и развернул лицом к себе. Глаза его пылали гневом.

— Неужели вы, Элайзия, считаете, что мне в самом деле нужно напоминать об этом? Да я ни на секунду не забываю о том, кто ваш муж. Эта мысль преследует меня. Как случилось, что вы вышли замуж за такого мерзавца?

— Я не обязана отчитываться перед вами, поэтому не требуйте ответа. Кстати, вы напомнили мне еще кое о чем: мы действительно враги. Я позволила себе забыть об этом, но шрамы на спине моего сына всегда будут освежать мою память.

— В этих шрамах повинна сумасшедшая. Она безумна, как безумно все, что имеет отношение к проклятой вражде. Господь свидетель: я сыт по горло. Когда же наступит конец? Когда мы перестанем допускать, чтобы прошлое уродовало наши жизни? Лукреции Фрейзер и Дунканы Гордоны никуда не денутся. Так неужели мы допустим, чтобы они давали выход своему безумию, прикрываясь лозунгами о чести клана? Нет, Элайзия, нужно положить этому конец, прежде чем прольется новая кровь.

Сердито оттолкнув женщину от себя, он стремительно пошел прочь.

На следующий день Саймон не появлялся до самого вечера, пока не настало время ужина. Его заявление изумило пленников:

— Завтра утром вас отвезут в Стрейлоу.

На лице Дэвида отразилось явное облегчение, однако Элайзия устремила на Саймона вопросительный взгляд.

— Значит, вы получили какое-то известие от моего мужа?

— Нет, ни слова. Сомневаюсь, что ему вообще известно, в каком положении вы оказались. Мне сказали, что в тот же день, когда вас захватили в плен, он уехал в Перт.