Ее слова не убедили бедного капитана, который никак не мог решить, что же делать. Едва ли ему удастся насильно усадить девушку на лошадь, не привлекая всеобщего внимания.
— Лорд Лавет не простит меня, если я вернусь без вас, миледи.
— В настоящий момент мне лучше остаться здесь. А теперь, умоляю, идите, пока вас не опознали.
У капитана не было выбора. Бриандра следила за ним до тех пор, пока он не вышел за пределы двора и не вскочил в седло. Вздохнув с облегчением, девушка собралась заняться старухой, но той и след простыл.
Тогда Бриандра решила закончить то, ради чего покинула стены замка. Она обратилась к проходившей мимо женщине и поинтересовалась, как найти башмачника. Однако вместо ответа ей пришлось удовлетвориться угрюмым взглядом.
«До чего же недружелюбны все эти Гордоны», — заключила молодая леди.
Бриандра заглянула в несколько мастерских, прежде чем над одной из дверей увидела вывеску «Сапожник».
Когда девушка вошла в мастерскую, сапожник поднял голову и посмотрел на нее с любопытством. Гордясь своим умением с первого взгляда определять благородных господ, он сразу догадался, что перед ним, должно быть, та самая Фрейзер, чье появление в замке послужило поводом для пересудов. Хотя, конечно, одетая совсем не так, как положено высокородной даме.
Еще раз взглянув на Бриандру, сапожник обратил внимание на ее круглые глаза, блестевшие из-под широких полей шляпы, и хитро усмехнулся.
«Может, девчонка и ведьма, но молодому лорду не откажешь в умении находить себе красавиц», — с одобрением подумал он.
В жалкой мастерской стоял запах кожи и клея. Сапожник обмерил ногу Бриандры и заверил, что к утру у нее будет пара башмаков.
Обрадованная, девушка вернулась к стене, но не смогла найти потайной ход. Испугавшись, что ее долгое отсутствие будет замечено, она оставила тщетные попытки и вернулась в замок через главные ворота:
Молодая служанка подметала пол в большом зале. Бриандра радушно улыбнулась ей, опять получила в ответ угрюмый взгляд и поднялась по лестнице. Открыв дверь в спальню Дэвида, она обнаружила, что тот сидит в ванне.
— Почему вы не в кровати? — воскликнула девушка.
— Могу задать тебе тот же самый вопрос, — отпарировал Дэвид и принялся тереть мочалкой ногу, которую положил на край ванны.
— У вас намокнут раны! Как, по-вашему, они смогут затянуться после этого? — набросилась на него Бриандра.
Дэвид встал во весь рост, собираясь выйти из ванны, и девушка, зардевшись, поспешно отвернулась. Она подошла к окну и сосредоточилась на том, что происходило внизу.
— Где ты была? Когда Мойра сказала мне, что тебя нигде нет, я решил, что ты ушла, — прозвучал у нее над ухом голос Дэвида, и девушка, вздрогнув, резко повернулась.