Мой нежный враг (Ли) - страница 72

Неожиданно Дэвид опрокинул Бриандру на спину и вошел в нее. У нее перехватило дыхание, когда тело пронзила острая боль. Однако боль вскоре утихла, а вожделение разгорелось с новой силой. Ими обоими овладела безудержная страсть, и они, слившись воедино, одновременно достигли наивысшего наслаждения.

Их тела свела судорога, потом Дэвид рухнул на Бриандру, уронив голову на подушку. Он лежал неподвижно, и девушка чувствовала, как стучит его сердце. Спустя несколько минут ее дыхание выровнялось, но Дэвид все не шевелился, и Бриандра забеспокоилась. Увлеченная любовной игрой, она только сейчас вспомнила о его ранах и испугалась.

Девушка попыталась сесть, но не смогла сдвинуть с себя тяжелое тело Дэвида.

— Что ты делаешь? — произнес он в подушку, отчего голос прозвучал необычно глухо.

— Ты нездоров, Дэвид?

Он поднял голову. Темные глаза были полуприкрыты, а губы сложены в довольную улыбку.

— Ну и вопросы ты задаешь в такой момент! Ты даже не пытаешься потешить тщеславие мужчины, а, Глупышка?

Дэвид устроился рядом с Бриандрой и, обняв ее за талию, подтянул плед, чтобы укрыть их обнаженные тела. Бриандра прижалась к его груди. Внезапно она подняла голову и посмотрела в его темные глаза, глубокие и таинственные, как бездна.

— Я имела в виду твои раны. А вдруг они открылись?

— Проклятые раны, — пробормотал Дэвид. — Следить за ними — твоя забота. Проверь сама.

Бриандра наклонилась над ним и удостоверилась, что с раной на плече все в порядке. Затем провела рукой по его боку в поисках другой раны.

— Где же она? — удивилась Бриандра, не найдя рубец.

— Ниже, — подсказал Дэвид. Бриандра вновь принялась ощупывать его бок. — Еще ниже, — многозначительно произнес он.

Когда рука Бриандры коснулась предмета его мужской гордости, опавшая плоть начала набухать.

— Ах ты, мошенник! — воскликнула девушка, догадавшись наконец, что ее обманули.

Она хотела убрать руку, но Дэвид накрыл ее пальцы своими и принялся водить ее рукой вверх и вниз.

—Вот где у меня болит, — хрипло проговорил молодой человек, устремив на нее горящий желанием взгляд.

—Дэвид, не могу поверить, что у тебя хватит сил на…

— Тогда поработайте за меня, миледи, — со стоном предложил Дэвид и закрыл глаза.

Интуиция восполнила недостаток опыта. Вызывающе улыбнувшись, Бриандра смело откинула плед.

Глава 10

— Что она сделала?!

Саймон Фрейзер вскочил на ноги, уверенный, что неправильно понял слова капитана Тревора. Два дня назад, когда тот сообщил, что с Бриандрой все в порядке, Саймона охватило ликование. Сейчас же, по возвращении капитана, облегчение сменилось яростью. Гнев на непослушную дочь бушевал в нем, как ураган, и несчастный капитан едва сдерживался, чтобы не сбежать подальше от разъяренного хозяина.