Потом Керкленд лежал расслабившись, а Элизабет смотрела на него и перебирала волосы на его груди.
– А вы когда-нибудь привозили сюда ее? – тихо спросила она.
Роберт пытался не обращать внимания на мучительное чувство, вызываемое прикосновениями ее груди к его телу.
– Кого привозил сюда?
– Дезире. Вы когда-нибудь привозили сюда Дезире?
– Нет, – усмехнулся он. – Я никогда не привозил сюда женщин.
Элизабет не могла скрыть довольной улыбки.
– Вы любите ее, Роберт?
– Кого я люблю? – переспросил он, забавляясь.
– О, вы прекрасно понимаете, о ком речь. Вы любите Дезире?
Роберт повернулся к жене и некоторое время внимательно смотрел на нее.
– Нет, я совершенно уверен, что утром вы возненавидите себя, – усмехнулся он и поцеловал ее в нос. Потом притянул к себе и крепко обнял.
Элизабет была удовлетворена, она лежала, положив голову ему на грудь, прислушиваясь к завываниям ветра за стенами дома. В объятиях Роберта она чувствовала себя уверенно и безопасно, несмотря на то что он так и не ответил на ее вопрос.
Проснулась Бет оттого, что Роберт громко закричал. Она увидела, что лежит в постели, но как Роберт перенес ее сюда, вспомнить не могла. Он лежал рядом с ней, и ему явно снилось что-то страшное. На лбу у него выступили капельки пота. Бет осторожно потрясла его за плечо. Внезапно он вскочил с криком и крепко схватил ее за плечи.
– Ради Бога, остановите их!
Потом глаза его раскрылись, и несколько мгновений он смотрел на нее невидящим взглядом, застывшим от ужаса.
– Роберт, что с вами?
Он опять лег и застонал.
– Ради Бога, что с вами, Роберт? Вы больны? – Бет была встревожена.
Потом она схватила полотенце и принялась вытирать пот со лба мужа. Опасаясь, как бы он не простыл, она притянула его к себе, согрела своим теплом. Роберт обнял жену каким-то отчаянным жестом. Элизабет почувствовала, что он перестал дрожать, осторожно отстранила его и опять вытерла ему лоб.
– Роберт, что случилось?
– Наверное, дурной сон. – Он поморщился.
– Расскажите мне его. – Элизабет чувствовала, что наткнулась на какую-то страшную тайну, которую нужно вытащить из небытия.
– Это история не из приятных, – угрюмо ответил Роберт.
– Судя по тому, какое впечатление она произвела на вас, она и не может быть приятной.
– Это случилось во время нашего последнего похода, – начал Роберт прерывающимся голосом. – Мы взяли Перт и двинулись к Эбердину. Настроение у нас было приподнятое, и держались мы весьма дерзко. В городском гарнизоне было около трех тысяч вражеских солдат, а нас было полторы тысячи. Перевес был явно на их стороне, к тому же мы знали, что горожане тоже вооружены. Бой обещал быть тяжелым. У нас было пятьдесят лошадей и несколько мушкетов против их кавалерии, насчитывавшей около шести сотен человек. Наши разведчики донесли, что примерно в трех днях пути находится армия Аргайла, а с ним не менее шести тысяч человек и тяжелая артиллерия.