Опальная герцогиня (Майлс) - страница 17

Их поцелуй стал глубже.

Вскрикнув, Миранда оттолкнула его.

Лео моргнул и отстранился. Рассудок вернулся к нему, как вылитый на голову ушат воды.

— Ваша светлость, — хрипло проговорила Миранда, — что бы вы обо мне ни думали, я не целуюсь с незнакомыми мужчинами в холлах отелей.

Он рассмеялся. А когда же вы целуетесь с ними, чуть было не спросил он. Лео вовремя сдержался, зная, что задать такой вопрос было бы так же непростительно, как то, что он только что сделал.

Шок и возмущение Миранды выглядели странно, учитывая ее репутацию, но Лео думал не об этом. Его угнетало собственное поведение. Как мог он, самый благоразумный человек на свете, настолько забыться?

— Простите меня, мадам. Какие бы нас ни связывали отношения, я поступил непочтительно. Вы принимаете мои извинения?

Глядя ему в глаза, Миранда колебалась. В глубине души она чувствовала, что этот поцелуй безумно понравился ей. Однако смущение было в сто крат сильнее.

— Я принимаю ваши извинения, — наконец проговорила она, — сделаем вид, что ничего не произошло.

Из взгляды встретились и тут же смущенно разошлись.

Лео прочистил горло.

— И вы принимаете мое предложение насчет двадцати тысяч фунтов?

Лео ждал ее ответа. У него неприятно сжался желудок, но он убедил себя: это потому, что ему так хочется услышать от нее «да».

— Нет, герцог.

— Могу я узнать, почему?

— Нет, сэр, но могу вас заверить, что вам не придется долее терпеть мое общество. Я уезжаю в Грейндж. Надеюсь, для нас обоих это будет наилучший выход.

— В Грейндж? Вы что, собираетесь там поселиться?

Миранду удивило недоверие в его голосе, но она скрыла свои чувства за напускной веселостью.

— Конечно, сэр, теперь этой мой дом…

— Грейндж много лет…

— …находился во владении семьи Фитцгиббон. Джулиан говорил мне. Но я теперь тоже Фитцгиббон.

Лео мрачно усмехнулся. Больше он не позволит себе потерять терпение.

— А вы знаете, где находится Грейндж?

— В Сомерсете, сэр, возле деревушки Сент-Мэри Миир. Это достаточно далеко для вас, герцог?

Не ответив, он направился к выходу. У двери герцог остановился и обернулся.

— Вы пожалеете о том, что отказали мне, мадам. Всего хорошего!

Девушка пораженно смотрела ему вслед. Этот человек хочет избавиться от нее и он пойдет ради этого на все. Неужели он настолько ненавидит ее? Как он смел так с ней разговаривать? И в то же время Миранда не могла бороться с влечением, которое испытывала к герцогу. Он поцеловал ее, и она не испытала отвращения. Совсем наоборот.

Она не хотела, чтобы он ее целовал, но когда это случилось… Боже, какое блаженство!

Миранда резко оборвала себя. Неважно, понравился ей поцелуй или нет. Ни один порядочный джентльмен не имеет права так открыто приставать к леди.