Опальная герцогиня (Майлс) - страница 87

Софи удивленно воззрилась на подругу.

— Должен знать о Лео? Я вас не понимаю. Мы все знаем мистера Хармона. Это ужасный человек. Как вы можете дружить с ним?

Миранда была на грани слез. Но раз Софи утверждает, что мистер Хармон — порочный человек, значит, это так и есть.

Миранда опустилась на диван.

— Мистер Хармон — родственник моей мачехи. Он приехал в Грейндж, потому что беспокоится обо мне.

Покачав головой, Софи присела рядом с подругой.

— Это страшный человек, Миранда. По его вине мой сезон закончился плачевно. Он пытался ухаживать за мной, и когда Джек узнал об этом, то заставил его отказаться от своих намерений. Джек знает его со школы, уже тогда Хармон был негодяем. Но когда Джек рассказал мне об этом, я не поверила. Мне казалось, я смогу изменить Фредерика, спасти его, ведь он часто повторял, что без меня его жизнь превратится в ад.

Да, такая романтическая чепуха не могла не разжалобить Софи.

— Я вела себя глупо. Мне казалось, что в нашем поведении нет ничего предосудительного, раз мы любим друг друга. Конечно, очень скоро это получило огласку. Слава Богу, что я не успела сбежать с ним, хотя была готова сделать это, пожертвовав всем ради любви.

Софи вздохнула и покачала головой.

— Джек и Лео попытались замять скандал. Если честно, только благодаря Лео все закончилось относительно благополучно. Лео был так зол, что с трудом мог контролировать себя. Теперь вы понимаете, как остро он на все реагирует?

Миранда окаменела. Глядя, как подруга промокает глаза, она не могла найти подходящих слов.

Он хотела встать на защиту мистера Хармона и отказаться слушать обвинения в его адрес.

Но не сделала этого.

Кроме того, что она ни на минуту не сомневалась в честности Софи, ее рассказ затронул глубокую струну в душе Миранды. Бывали минуты, когда, находясь в обществе Фредерика Хармона, она ловила себя на том, что не доверяет ему.

— Вы хотите сказать, что мистер Хармон способен жениться на девушке ради ее приданого?

Софи улыбнулась сквозь слезы.

— Вы привыкли называть вещи своими именами, Миранда. Да, это так. Послушайте, а он не пытался ухаживать и за вами тоже? Слава Богу, что я предупредила вас. Джек строго-настрого запретил мне общаться с вами, но я так хочу быть вашей подругой, Миранда.

У девушки задрожали губы, и она горько расплакалась. Утешить ее оказалось непросто. В глубине души Миранда понимала, что мистер Хармон притворялся с самого начала.

— Он навестил меня только потому, что моя мачеха беспокоится обо мне, — сказала она, когда Софи немного успокоилась.

Глаза девушки сверкнули гневом.