Мой герой (Маклейн) - страница 93

Эти слова шокировали его, это видно было по его глазам.

– И вы предали того, кого вы опекали, – продолжала Адель, – то, что случилось, было следствием слабости и искушения, а теперь вы сравниваете меня с вашей матерью, у которой был тайный роман. У меня нет даже слов, чтобы выразить мое возмущение. Все, что произошло между нами, было аморально, и я весьма сожалею об этом.

Произносимые ею слова были как острый нож, втыкаемый в ее собственное сердце. Она до этого никогда не поступала аморально, она всегда все делала правильно. И ей было ужасно неприятно думать, что сейчас все изменилось. Между тем какая-то часть ее души лелеяла воспоминания о том, что было. В его объятиях она ощущала себя любимой, желанной, и мысль о том, что все это было стыдным и грязным, буквально разрывала ее сердце.

– Вы стоите слишком близко, Дамьен, – заметила она, стараясь сохранить спокойствие.

Взгляд его потеплел, и он сделал шаг назад. Адель схватилась рукой за оконную раму, чтобы не упасть. Дамьен долго изучающим взглядом смотрел на нее.

– Иногда мне хочется, чтобы вы не были такой сильной, Адель.

Одновременно злость и смущение вспыхнули в ней, и они вырвались наружу, как вода сквозь треснувшую плотину.

– Зачем? Чтобы я предала Гарольда, а вы смогли бы поздравить себя с тем, что были правы, считая всех женщин такими же, как ваша мать? Именно поэтому вы до сих пор не женились, не так ли? Вы думаете, что все женщины нечестные и неверные, и вы хотите доказать это на моем примере. Гарольд говорил вам, что я почти святая, и вы не захотели этому поверить. Вы опасаетесь полюбить кого-нибудь, довериться кому-нибудь так, как Гарольд поверил в меня. Вы не хотели, чтобы Гарольд имел то, чего не было у вас, потому что вы завидовали ему. Завидовали его способности любить и доверять людям. Вас мучает комплекс неполноценности, вы это знаете, и хотите, чтобы и другие ощущали то же самое, и этим другим, к сожалению, оказалась я.

Потрясение и ярость смешались у нее в душе. Никогда раньше она не испытывала ничего подобного. Она никогда никого не упрекала и уж тем более не обвиняла так жестоко и оскорбительно, как его.

Но ей надо было быть жестокой. Она злилась на него. Злилась за то, что он заставил ее чувствовать себя виноватой и безнравственной, что он заставил ее желать его, когда это было совершенно невозможно. Она сердилась на него, потому что он не хотел бороться за нее и стать тем, кем ей хотелось, чтобы он стал. Не хотел расстаться со своим убеждением, что ни одной женщине на свете нельзя доверять. Он пытался обвинить ее в непорядочности, чтобы облегчить свою совесть.