Сага о Харальде Мореходе (Марков) - страница 16

– Было бы больше, – ответил тот. – Но кто бы мог подумать, что в Норвегии будет такая нужда в боевых кораблях.

С этими двумя все вышло так же, как и с первым, и теперь у Харальда было уже четыре корабля.

Сигрун сказала:

– Видно, много нынче в Норвегии лихих людей, что им стало тут тесно и они так и рвутся в чужие страны.

Всех этих разбойников прозвали викингами (заливниками), потому что они собирались в заливах и там строили корабли.

Вскоре Харальд повернул корабли на запад, и они плыли открытым морем, пока не достигли Фарерских островов. В то время там жили норвежские рыбаки и ирландские папары-отшельники.

Харальд ненадолго задержался на островах, чтобы пополнить запасы пищи, воды и дров. Здесь тоже нашлись лихие люди, и многие из них просились на корабли Харальда. Харальд никому не отказывал, и когда он ушел с островов, на кораблях было уже более сотни воинов.

Их плавание было удачным, и в середине лета они достигли Пентландсфьорда в Шотландии, которую также называют Альбой. Отсюда Харальд направился к Гебридским островам. Там викинги перезимовали, а на другое лето поплыли дальше на юг и вскоре подошли к берегам Ирландии. Они приблизились к земле и увидели остров к западу от нее, а на острове – большую деревянную крепость с высокими башнями. Все обрадовались, а Сигрун сказала:

– Теперь я вижу, что ты, Харальд, не обманул нас. Я сно, что мы попали в очень богатую страну. Только богачи могут построить такую красивую крепость.

Из пролива навстречу викингам вышли не веслах пять больших кожаных лодок. Викинги приготовились к бою. Вестманны подплыли к ним, но не стали нападать и обратились к ним на своем языке. У Харальда на корабле было немало фарерцев, понимавших западную речь, и кое-кто из норвежцев выучился за время плавания немного говорить по-ирландски. Предводитель вестманнов назвался Брианом и сказал, что он знатного рода и отец его был конунгом, но потерял землю и власть в междуусобных распрях.

– Теперь мы живем тем, что грабим дворы и крпеости по побережью, – сказал Бриан. – И поскольку вы, как мне кажется, тоже люди не мирные, я решил потолковать с вами и договориться, чтобы вы не грабили в тех же местах, что и мы.

Харальд сказал:

– Я не собираюсь идти у вас на поводу, и не потерплю, чтобы мне указывали, куда направлять корабли. Но, по-моему, для нас обоих будет лучше, если мы будем воевать вместе. Вы знаете здешние края, но корабли у вас тихоходные и неуклюжие. У нас же быстрые корабли, но мало опыта.

Бриан сказал, что согласен попробовать.

– Что это за крепость на острове? – спросил Харальд. – Много ли там богатств?