– Когда она продала большую часть своих земель, управляющий ей стал не нужен, к тому же и платить ей было нечем.
Прямой вопрос – прямой ответ.
– Почему она продала земли? Знаете?
– По ее словам, она сделала какие-то неудачные вложения, банкир Боулби пообещал рассчитаться с долгами, и она срочно перевела на него земли.
Лицо Парсонса не выражало никаких эмоций.
– Вы знаете, хотя бы приблизительно, сколько он ей заплатил?
– Нет, сэр. Она осталась довольна, но… – Парсонс умолк.
– Что «но»?
– Прошу прощения, она уже не очень хорошо соображала, и я не уверен, понимала ли она, что к чему.
– Вы присутствовали при сделке?
– Только в имении.
– Сумма не упоминалась? Или величина долга?
– Нет. Все было обговорено во время встречи в банке, а здесь она подписала документы, которые он привез. Я и дворецкий присутствовали как свидетели.
– Значит, документы вы не читали?
– Нет, сэр. Я хотел было, но мистер Боулби и мисс Джесмонд стали уверять, что они уже обо всем договорились и оба довольны.
– Но вы же сказали, что у мисс Джесмонд было не совсем хорошо с головой.
– Да, сэр, так оно и было, и я попросил еще раз, но мисс Джесмонд рассердилась и выгнала меня. Сказала, что я хочу ее разорить. Так что вместо меня документы подписал один из лакеев. Вскоре меня уволили. Думаю, это было сделано по совету мистера Боулби, который сам взял меня к себе для отдельных поручений, сказав, что хочет помочь мне.
– Вы ему поверили?
– Нет, сэр, но мне надо содержать семью, и я промолчал.
– А вы согласитесь работать на меня в прежней должности?
– Но земли мало, сэр, зачем вам управляющий?
Джесс холодно улыбнулся.
– Об этом позвольте судить мне.
Парсонс покосился на Кайта, который что-то быстро писал.
– Прошу простить, сэр, что делает этот человек?
– Мистер Кайт – мой секретарь. Он ведет точную запись нашей беседы на случай, если меня подведет память. Сейчас он запишет, что я пригласил вас на прежнюю должность с несколько более высоким жалованьем, чем вам платила мисс Джесмонд. Запишет он и ваш ответ – да или нет?
– Да, сэр, только я не совсем понимаю, в чем будут состоять мои обязанности.
Джесс бросил через плечо:
– Ты это запишешь, Кайт?
– Как прикажете, сэр.
– Хорошо. Не беспокойтесь. Начнете в понедельник, Парсонс, позже мы с вами обсудим, что будете делать. Хотите что-то спросить?
– Нет, сэр. Только все это как-то странно…
Это замечание нимало не смутило мистера Джесмонда Фицроя.
– Вы не первый, кто говорит такое, мистер Парсонс, и, думаю, не последний. Итак, пожалуйте ко мне сюда в восемь утра в понедельник. Наверное, вы уже догадались, что я люблю во всем точность. Всего хорошего, мистер Парсонс. Дворецкий вас проводит.