– Нет, положение вещей не таково. Лорд Фолкем прекрасно знает, что, будь моя воля, меня бы здесь не было.
Марианна повернулась и направилась к дому. Мужчины последовали за ней.
– Рад снова видеть тебя, Фолкем, – сказал Хамден. – И в таком приятном обществе.
– А я не уверен, что так уж рад видеть тебя, – сухо ответил Гаррет. – Ты пробыл здесь всего несколько минут, а «мое общество» уже готово перерезать мне глотку. И тебе тоже, должен добавить.
Хамден засмеялся:
– Не верю. Этого лица и этой фигуры вполне достаточно, чтобы сразить человека. Зачем ей нужен нож?
Марианна резко повернулась и, упершись руками в бока, смерила взглядом мужчин:
– Если вы, джентльмены, закончили обсуждать мою персону, то можете поискать другую тему для разговора. Хотя бы не такую грубую.
Хамден хитро заулыбался:
– Этого сделать я не в силах, голубка. Прелесть в том, что ты так отличаешься от придворных дам. Большинство из них жеманничают и глупо улыбаются, и никогда не знаешь, что они на самом деле думают. Только любовницы короля показывают свою… э… самостоятельность.
– Мистер Хамден! – воскликнула Марианна с негодованием, не веря, что он только что сравнил ее с королевскими любовницами. О, как бы она хотела высказать ему все, что она о нем думает! Но не могла этого сделать, не назвав ему своего имени.
– А что такого я сказал? – искренне удивился гость.
– Мистер Хамден, если вы собираетесь… – начала Марианна.
Гаррет перебил ее:
– Лорд Хамден, так будет точнее. Полагаю, мне следовало бы представить вас как должно. Мина, это мой дорогой друг, Колин Джеффри, маркиз Хамден. Он пробыл некоторое время в изгнании во Франции вместе со мной.
Марианна недоверчиво взглянула на Хамдена: «Еще один! Только этого мне не хватало, еще одного аристократа, чтобы мучить меня!» Она подняла глаза к небу, а мужчины рассмеялись. Сердито взглянув на них, Марианна развернулась и направилась к садам.
– Куда ты идешь? – окликнул ее Гаррет.
– Туда, где мне не надо терпеть высокомерных лордов!
Мужчины рассмеялись.
– Значит, увидимся за обедом? – крикнул Хамден, но Марианна не ответила.
Гаррет посмотрел ей вслед, а затем огляделся в поисках ее стража. Только убедившись, что тот стоит на углу сада, он успокоился.
– Бог мой, Фолкем, где ты ее нашел? – спросил Хамден, когда Марианна исчезла из виду.
– Можно сказать, она нашла меня, – ответил Гаррет и зашагал к дому.
Хамден пошел за ним.
– Она действительно цыганка? Трудно в это поверить. Она, конечно, дерзкая, но в то же время грациозная, как настоящая леди.
Гаррет невесело улыбнулся. Именно в этом и заключалась загадка. Мина относилась к жизни как истинная леди. Если она сталкивалась с чем-то грязным, то умела обойти это, не запачкавшись.