Ожерелье для возлюбленной (Мартин) - страница 46

Рейф понимал, что дети станут намного лучше, если Дэни возьмется за них. Она всегда ладила с детьми. Когда-то они планировали, что у них будет большая семья. На благотворительном чаепитии он видел, как она общалась с сиротами, которые просто души в ней не чаяли.

Но Ричард, казалось, не собирался считаться ни с кем. Для него существовало лишь его мнение, и он не желал замечать то хорошее, что могла дать Дэни его отпрыскам. Интересно, подумал Рейф, он во всех вопросах будет столь же категоричен?

Рейф лежал, заложив руки за голову, и, глядя в потолок, пытался представить, какое будущее ждет Даниэлу с Ричардом Клеменсом.

Он должен быть уверен, что, став женой Ричарда Клеменса, она будет счастлива. Она это заслужила.

Глава 8

Дэни не видела Рейфа и ничего не знала о нем. Решив разузнать, почему он продолжает вмешиваться в ее жизнь, и надеясь, что она сможет отговорить его от участия в охоте и совместной поездке в загородный дом Джейкоба Уэнтца, она послала записку в отель «Уильям Пени», где он остановился. Она просила о встрече, но не получила ответа и подумала, что его нет в городе.

Может, он уехал?

В пятницу утром Даниэла поджидала карету Ричарда и тихо молилась, чтобы Рейф изменил свое решение и не сопровождал их ни сейчас, ни в будущем.

Тетя Флора отказалась от участия в этой поездке. Там предполагалось присутствие замужних дам, поэтому не было необходимости опекать племянницу, и было достаточно послать с ней горничную. Учитывая, что Дэни окажется в обществе незнакомых женщин и мало знает Ричарда, будет хорошо, если рядом окажется подруга.

Карета Ричарда наконец подкатила к подъезду. Она должна была доставить их в дом Джейкоба Уэнтца в двадцати милях от города. За три часа езды Даниэла рассчитывала поговорить с женихом.

Но к сожалению, Ричард проспал всю дорогу.

– Как мило, – сказала она, смотря через окно кареты на пейзаж, который напоминал родную Англию.

Они прибыли на место рано днем. Карета остановилась перед большим каменным зданием, окруженным зелеными полями и лесами.

Ричард улыбнулся, сидя рядом с ней.

– Мы должны обсудить возможность приобретения подобного имения. Как тебе эта идея, дорогая?

Она повернулась к нему.

– Мне всегда нравилась сельская местность.

– И это будет хорошо для детей.

– Да, я согласна. – Хоть что-то отвлечет детей от их любвеобильной бабушки. И возможно, у них всех появится шанс стать настоящей семьей. Семьей, о которой она мечтала и, честно говоря, которую перестала надеяться обрести.

Ее настроение поднялось. Они вошли в резиденцию, большой дом с низкими потолками и большим камином, в который можно было войти не сгибаясь. Деревянный пол был устлан мягкими ворсистыми коврами, а в каждой гостевой комнате стояла большая кровать под балдахином на четырех витых столбиках. Когда Даниэла поднялась наверх, она нашла там Каро. Девушка выдвигала из-под кровати низенькую кушетку на колесиках. Эта комната была предназначена для них двоих.