Украденная невинность (Мартин) - страница 213

— Давай сюда, а остальное не твоя забота, — ухмыльнулся Дэнни. — Как присловье говорит, все полезно, что в рот полезло…

Брат протянул руку за сумочкой, которую Джессика держала в руке. Она быстро отдернула ее.

— Нет уж, Дэнни, на этот раз все не будет для тебя так просто.

Только тут он заметил в другой ее руке небольшой пистолет. Давным-давно, в ночь бегства из трактира «Черный боров», Джессика прихватила эту смертельную игрушку из кармана пьяного матроса, уснувшего за столом. Теперь тускло поблескивающее дуло было направлено на брата.

— Деньги я тебе отдам, для того и принесла их. Но я хочу, чтобы ты зарубил себе на носу: ты причинил мне и семейству Белморов достаточно хлопот, и отныне с этим покончено. Мой муж, лорд Стрикланд, однажды уже пытался предостеречь тебя от опрометчивых поступков, но ты не внял предостережению. Очевидно, оно было недостаточно строгим. Теперь моя очередь разбираться с тобой. Так вот, Дэнни, если ты еще раз появишься в окрестностях Белмора, если осмелишься приблизиться к любому из членов семьи, включая маленькую Сару, то так и знай — я пристрелю тебя как собаку. Меня не будут мучить угрызения совести. Ты так мне опротивел, что я охотно избавлюсь от тебя навсегда.

Пока брат ошеломленно моргал, Джессика подступила ближе и больно ткнула дулом пистолета ему в щеку. Даже в полумраке было видно, как Дэнни побледнел.

— Отвечай, ты вес понял?

— Не-а, ты не посмеешь убить единокровного брата! — пробормотал Дэнни, пытаясь улыбнуться.

— С этого дня ты больше не брат мне перед Богом! — Она опустила дуло так, что теперь оно ткнулось немного ниже плеча Дэнни (несмотря на нервное напряжение, рука держала пистолет достаточно уверенно). — Ну а если сомневаешься в том, что я способна на убийство, то я могу устроить маленькую репетицию. Ты не умрешь, конечно, но крови будет много.

— Ни черта себе! Ладно, ладно, охолони, сестренка! Я и так тебе верю, нечего совать эту железку мне под нос. — Дэнни еще раз с головы до ног оглядел ее, покачал головой и заметил: — А ты будешь покруче нашей мамки.

К удивлению Джессики, в его голосе звучало откровенное одобрение. Это была первая в жизни похвала, полученная ею от брата.

Она протянула ему увесистую сумочку, набитую деньгами и драгоценностями, и отвела пистолет, не опуская его.

— А теперь убирайся, Дэнни. Убирайся не только из городка, но и из моей жизни. Навсегда, понял? Я дала слово пристрелить тебя и сдержу его, если ты меня к тому вынудишь. Попробуй только поливать меня грязью, и ты пойдешь на корм червям.

Джессика чувствовала, что еще немного, и она не сможет бороться с нервной дрожью, и надеялась, что встреча завершится раньше, чем она выдаст себя. К счастью, рука все еще была тверда. Каждое слово, сказанное ею, было правдой. Она намерена защищать семью любой ценой.