– Мистера Дженсона действительно нет в номере, и его вещей тоже.
Уикет недоуменно пожал плечами:
– Это не похоже на Джулиуса: он не способен сбежать, не заплатив по счетам.
Кейт еле удержалась, чтобы не фыркнуть. Насколько она успела узнать Джулиуса, это был первостатейный мерзавец. Если такие мужчины, как Кристиан, словно бабочки, порхают от одной дамы к другой, сея боль и несчастье, то это по крайней мере ни для кого не секрет, а вот от таких, как Дженсон, гораздо больше вреда. От них даже шрамы на теле остаются. Одного Кейт не могла взять в толк: как это Уикеты до сих пор не поняли, какую судьбу они намереваются уготовить своей дочурке.
– Ну что ж, придется подождать, пока…
Тут боковая дверь распахнулась настежь и в комнату вместе с облаком снега ворвался слуга.
– Гордон! Что ты себе позволяешь? Зачем ты напустил в дом снега с ветром? Входи же и закрой наконец дверь.
– Прошу прощения, мистер Уикет, сэр, но у них на конюшне мертвец. Это Джулиус Дженсон, и, похоже, его убили.
У Кейт перехватило дыхание.
– Убит? Что ты имеешь в виду, Гордон?
– Я нашел мистера Дженсона на конюшне, где он и сейчас лежит лицом вниз под копной соломы.
– Боже правый, что с ним могло приключиться? Может, ему еще можно помочь? – Уикет всплеснул руками.
– У него голова пробита. Вряд ли ему нужен доктор, сэр.
В другой ситуации шок, внезапно исказивший лицо хозяина, был бы смешон, но только не теперь. Постояльцы выглядели не лучше. Лейк прищурился, а Десмонд тут же впал в ярость. Тигз задумался, в то время как Оливия Трент непонимающе моргала.
Зато Мэри… Кейт никак не могла понять, какие эмоции были написаны на ее личике – ужас или облегчение.
– Послушайте, мистер Уикет, когда к нам экипажи прибудут? Снега навалило по грудь, а мне нужно попасть завтра в одно место.
Все взоры обратились на Фриуотера, нервно постукивающего ногой.
– Как вам не стыдно, мистер Фриуотер! Тут человек погиб, и его убийца, быть может, все еще среди нас, а вы думаете о том, куда вам нужно завтра попасть! – ужаснулась компаньонка Оливии Трент Франсин.
– Погиб, убийца… Это все не мое дело.
– А может, вы хотите скрыться с места преступления, Фриуотер? – Мистер Крессент поднял подбородок над воротничком немного старомодного, но прекрасно пошитого костюма, и его жена тут же согласно закивала головой.
Дональд Десмонд тут же встал, в его глазах полыхнул огонь.
– Пытаетесь уйти от ответственности за убийство моего друга?
– Погодите… минуту… – залепетал Фриуотер.
Кейт подняла руку, пытаясь остановить недовольных:
– Если человек мрачен и ни с кем не считается, это еще не значит, что он убийца. Мистер Фриуотер провел ночь в своей комнате, я даю гарантию. Он все время ходил из угла в угол и сыпал проклятиями.