В твоих объятиях (Мейнард) - страница 43

Саре нравился смягчившийся Джонатан, но ее очень расстраивало, что он, по-видимому, перестал интересоваться ею как любовницей. Больше не было горячих поцелуев. Правда, иногда казалось, что ему трудно придерживаться выбранной им линии поведения – избегать даже случайных физических контактов. В редкие моменты Сара замечала, что он смотрел на нее каким-то странным взглядом, но он быстро менял выражение лица, до того как ей удавалось его понять.

Чем больше времени она проводила с Джонатаном, тем больше ей хотелось довести до конца то, что им не удалось закончить.

У нее не оставалось иллюзий относительно возможного будущего с Джонатаном. Он не тот мужчина, который вызывает мечты о свадебных колоколах. Она прекрасно понимала, что ничего хорошего ее не ждет, если она станет его любовницей. Но чувственность его изогнутых в усмешке губ и исходившая от него мужская сила заставляли ее не думать о последствиях.

Была какая-то печальная ирония в том, что по мере того, как возрастало его уважение, исчезал его интерес к ней как к женщине. «Я хотела бы взять то, что он предлагал. Разбитое или по крайней мере раненое сердце было бы ценой, но у меня хотя бы остались воспоминания о близости с ним», – убеждала себя Сара.

Ей хотелось знать, в чем причина потери интереса к ней, не связана ли она с Мадлен. Она знала, что Мадлен звонила Джонатану, несколько раз, но он никогда о ней не говорил. Сара предполагала, что у них могла быть любовная связь, но она предпочитала сомневаться.

Если их сексуальные отношения из пламенных превратились в тлеющие, то служебные отношения улучшались с каждым днем. Джонатана явно радовал и удовлетворял объем работы, которую они сделали со времени ее приезда.

Сара со своей стороны беспокоилась, что написание книги подходило к концу, и, значит, приближалось время отъезда и расставания с Джонатаном.

После дня, проведенного на пляже, они сразу взялись за старые ветхие церковные книги, которые предоставил ему пастор. Большинство из них писались на английском, но некоторые на французском языке. Каждую из них Сара прочла внимательно, отмечая, что могло бы заинтересовать Джонатана. Почти все книги представляли coбой записи рождений, бракосочетаний и смертей, но один толстый том оказался журналом конца 1700-х годов. Джонатан признался, что у него не хватило бы терпения разбирать неразборчивый сложный почерк и старинные выражения. Сара читала ему вслух некоторые разделы, а он делал заметки и записывал ссылки. Сара же обращалась к нему за помощью при переводе некоторых терминов и сокращений.